"hegemonic" tradução em português

EN

"hegemonic" em português

EN

hegemonic {adjetivo}

volume_up
hegemonic
Instead of solving the problem of expensive and polluting energy, the report wants to shape the EU as a hegemonic, global actor.
Em vez de resolver o problema da energia cara e poluente, o relatório quer dar forma à UE como actor hegemónico e global.
We must open the debate on institutional reform by calling for the end of the Commission's hegemonic power, and steer it back towards a purely administrative role.
É necessário lançar o debate sobre a reforma institucional, exigindo o fim do poder hegemónico da Comissão e relegando-a para um papel puramente administrativo.
hegemonic
volume_up
hegemónico {adj. m.} [Port.]
Instead of solving the problem of expensive and polluting energy, the report wants to shape the EU as a hegemonic, global actor.
Em vez de resolver o problema da energia cara e poluente, o relatório quer dar forma à UE como actor hegemónico e global.
We must open the debate on institutional reform by calling for the end of the Commission's hegemonic power, and steer it back towards a purely administrative role.
É necessário lançar o debate sobre a reforma institucional, exigindo o fim do poder hegemónico da Comissão e relegando-a para um papel puramente administrativo.

Exemplos de uso para "hegemonic" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo.

EnglishWe do not need a fortress Europe nor a hegemonic US superpower.
Não necessitamos de uma Europa tipo fortaleza nem de uma supremacia dos EUA.
EnglishWith the war in Iraq, hegemonic power has set an example.
Com a guerra no Iraque, a potência hegemónica mostrou o caminho.
EnglishAny hegemonic power tends to become divorced from society.
Qualquer força hegemónica tende a afastar-se da sociedade.
EnglishThe European Union, hitherto a civil organization with its enormous single market, is now organizing itself into a hegemonic power.
A União Europeia com o seu grande mercado interno, uma entidade civil, organiza-se como potência hegemónica.
EnglishLet me add that US hegemonic interests in the region are probably the key aspect in this serious problem.
Permitam-me que acrescente que os interesses hegemónicos dos EUA na região constituem, provavelmente, o aspecto decisivo neste problema grave.
EnglishInstead of solving the problem of expensive and polluting energy, the report wants to shape the EU as a hegemonic, global actor.
Em vez de resolver o problema da energia cara e poluente, o relatório quer dar forma à UE como actor hegemónico e global.
EnglishIran makes no secret of its desire to achieve a hegemonic position and its military nuclear programme is meant to help it reach this goal.
O Irão não faz segredo do seu desejo de alcançar uma posição hegemónica e o seu programa nuclear tem por objectivo ajudar o país a atingir esta meta.
EnglishPartnerships are necessary for current and future audiovisual creation, but hegemonic strategies and monopolies are counter to creation itself.
Os parceiros são necessários à criação audiovisual actual e futura, mas os monopólios e as estratégias hegemónicas são contrários à própria criação.
EnglishWe must open the debate on institutional reform by calling for the end of the Commission's hegemonic power, and steer it back towards a purely administrative role.
É necessário lançar o debate sobre a reforma institucional, exigindo o fim do poder hegemónico da Comissão e relegando-a para um papel puramente administrativo.
EnglishThe criticism levelled at the United States for adopting a unilateralist, hegemonic attitude is widespread and is also included quite expressively in Mr Elles ' resolution.
A críticas que frequentemente ouvimos tecer aos Estados Unidos, nomeadamente quanto à sua postura unilateral e hegemónica, são também incisivamente formuladas na resolução do colega Elles.