EN

heap {substantivo}

volume_up
Somos parte do mesmo monte de esterco.
decrees on the scrap heap of history where they belong.
para o monte de sucata da História, onde pertencem.
It stinks in a heap, but brings rich blessings when widely spread' .
Do grande pensador e estadista inglês, Francis Bacon, chegou-nos a frase: "a propriedade é como o estrume: em monte, cheira mal, mas bem espalhado traz-nos bênçãos abundantes».
The Bolkestein Directive makes ambiguity an art form and allows them to be thrown onto the social slag heap.
A directiva Bolkestein faz da ambiguidade uma forma de arte e permite que eles sejam atirados para a pilha da escória social.
heap (também: estate)
heap (também: mass, multitude, pile)
It is easy to be in despair when you see, as we have seen, horror heaped on horror, misery on top of misery.
É fácil desesperar quando se vê, como eu vi, o horror amontoado sobre o horror, a miséria sobre a miséria.
Where the boundary lies between a mere heap of cells and a human life is something we all no doubt have to decide for ourselves.
Cada um vai ter de tomar por si a decisão sobre onde se situa o limite entre um simples amontoado de células e uma vida humana.

Exemplos de uso para "heap" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo.

EnglishHowever, I find remarkable the levity with which we heap praise on Japan's heroes.
No entanto, acho notável a leviandade com que entoamos louvores aos heróis do Japão.
EnglishThe answer is that you heap invective on yourselves and you deserve it.
A resposta é que os senhores são muitas vezes ofensivos convosco próprios, e merecem-no.
EnglishAs well as that we are putting people on the scrap-heap early.
Além disso, estamos a afastar as pessoas do mercado de trabalho demasiado cedo.
EnglishThis Sellafield nuclear plant has achieved nothing, except to heap environmental misery on us all.
Esta central não conseguiu nada, excepto trazer miséria ambiental para todos nós.
EnglishWe are far too prepared to pay people to be on the scrap heap.
Nós estamos bem longe de poder pagar às pessoas para estarem na ociosidade.
EnglishWe could easily offer the new Member States a house which will turn into a heap of rubble.
O que tranquilamente podemos oferecer aos novos Estados­Membros é uma casa a ficar em ruínas.
EnglishWe could easily offer the new Member States a house which will turn into a heap of rubble.
O que tranquilamente podemos oferecer aos novos Estados­ Membros é uma casa a ficar em ruínas.
EnglishNot every bad thing that happens is an opportunity to heap censure on a specific regime.
Não está certo imputarmos tudo o que é mau a um dado regime.
EnglishIn about ten years' time, we expect this electronic scrap heap to have doubled in size.
Prevemos exactamente uma duplicação dos resíduos de equipamentos electrónicos para daqui a cerca de dez anos.
EnglishIn about ten years ' time, we expect this electronic scrap heap to have doubled in size.
Prevemos exactamente uma duplicação dos resíduos de equipamentos electrónicos para daqui a cerca de dez anos.
EnglishMr President, if it does not embarrass Mr Wynn too much, I would like to heap further praise upon him.
Senhor Presidente, não querendo embaraçar demasiadamente o senhor deputado Wynn, gostaria de o elogiar ainda mais.
EnglishMr President, first of all, I would like to heap praise on Mr Boselli for his handling of this topic.
Senhor Presidente, em primeiro lugar, os mais calorosos elogios ao senhor deputado Boselli e à maneira como abordou este assunto.
EnglishThe Bolkestein Directive makes ambiguity an art form and allows them to be thrown onto the social slag heap.
A directiva Bolkestein faz da ambiguidade uma forma de arte e permite que eles sejam atirados para a pilha da escória social.
EnglishIn my opinion, the activities of the past week, and the heap of paper that landed on Members' desks, was over the top.
A acção da passada semana que encheu de papel as mesas dos deputados ultrapassou, a meu ver, o alvo a que se propunha.
EnglishIn my opinion, the activities of the past week, and the heap of paper that landed on Members ' desks, was over the top.
A acção da passada semana que encheu de papel as mesas dos deputados ultrapassou, a meu ver, o alvo a que se propunha.
EnglishSuch a renegotiation is unjustifiable, unacceptable and would heap ridicule on the European Union's international standing.
Essa renegociação é injustificável, é inaceitável e cobriria de ridículo a posição internacional da União Europeia.
EnglishSuch a renegotiation is unjustifiable, unacceptable and would heap ridicule on the European Union' s international standing.
Essa renegociação é injustificável, é inaceitável e cobriria de ridículo a posição internacional da União Europeia.
EnglishWe are all part of the same compost heap.
EnglishWe, too, see of course that there is a lack of uptake, and, where too little is taken up, we must not heap up even more.
Observamos também uma execução insuficiente das dotações e, se as dotações não são utilizadas, parece inútil querer acrescentar mais.
EnglishWhere the boundary lies between a mere heap of cells and a human life is something we all no doubt have to decide for ourselves.
Cada um vai ter de tomar por si a decisão sobre onde se situa o limite entre um simples amontoado de células e uma vida humana.

"heap of garbage" em português

heap of garbage
Portuguese
  • pilha de lixo
  • monte de lixo
Mais chevron_right

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo.