"to have a feeling" tradução em português

EN

"to have a feeling" em português

EN

to have a feeling {verbo}

volume_up
to have a feeling
volume_up
presumir {v. tr.} (desconfiar)
to have a feeling
volume_up
pressentir {v. tr.} (prever)
We have the feeling that developments in this regard are going backwards rather than forwards.
Pressentimos que, nesta matéria, se está a retroceder, e não a progredir.
I have a feeling that the challenge of Jerusalem is the biggest political challenge ever witnessed.
Pressinto que o desafio que Jerusalém representa seja o maior desafio político alguma vez visto.
Pressinto que voltaremos a encontrar-nos.

Exemplos de uso para "to have a feeling" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo.

EnglishI was very eager to be useful in the world -- I think we all have that feeling.
Estava sedenta para ser útil no mundo. Eu acho que todos temos esse sentimento.
EnglishI have the feeling that they hope and believe that we can sort things out together.
Tenho a sensação de que esperam e acreditam que podemos resolver a situação.
English(DE) Mr President, I finally have the feeling that things are starting to happen.
(DE) Senhor Presidente, tenho finalmente a sensação de que as coisas começam a acontecer.
EnglishI do not care, as long as I have the feeling that we can reach a solution.
Isso pouco me importa, desde que tenha a sensação de que encontraremos uma resposta.
EnglishI do not have the feeling that the Commission is not strong in the negotiations.
   Não tenho essa impressão de que a Comissão não é forte nas negociações.
EnglishDoubtless many of you have the feeling that we could do more and work better together.
Muitos de vós sentem, decerto, que podíamos fazer mais e trabalhar melhor em conjunto.
EnglishI have the feeling that we are failing to answer the questions of many on that point.
Não sou a favor de publicidade; sou, contudo, a favor de informação.
EnglishWhen I think of our fellow citizens, I have the feeling that Lisbon is not fulfilling this role.
Não vamos harmonizar tudo, mas ainda é possível progredir em alguns domínios.
EnglishFurthermore, I have the feeling that we are getting used to so many cases arising.
Tenho ainda a impressão de que nos estamos a habituar à existência desta multiplicidade de casos.
EnglishWe have the feeling that developments in this regard are going backwards rather than forwards.
Pressentimos que, nesta matéria, se está a retroceder, e não a progredir.
EnglishI have a feeling that those who now criticise the process in Iraq have never even been near a war.
O que me leva a pensar que só entendemos as coisas quando passamos por elas.
EnglishIt must have a feeling of responsibility for the world, for its stability and development.
Deve ter um sentido de responsabilidade pelo mundo, pela sua estabilidade e desenvolvimento.
EnglishWhen I think of our fellow citizens, I have the feeling that Lisbon is not fulfilling this role.
Se pensar nos nosso concidadãos, digo a mim próprio que Lisboa não cumpre essa função.
EnglishSecond of all, if you don't have the feeling of play in you, you need to rediscover play.
Se não acreditarem, então vão para casa e pensem um pouco mais sobre isto ou em alternativas.
EnglishI have a feeling that some things really need to be modified.
Tenho a impressão de que há algumas coisas que realmente precisam de ser modificadas.
EnglishDo you have the feeling that because you are young, you are not always taken seriously?
Tem a sensação de que por ser jovem nem sempre o levam a sério?
EnglishI have to admit that I have a feeling of both hope and despair about this.
Tenho de admitir que sinto um misto de esperança e desespero.
EnglishI have a feeling that we are continuing to serve American interests and that is a problem.
Tenho a sensação de que continuamos a servir os interesses dos Americanos e isso é um problema.
EnglishThey have the feeling that they are giving and giving and giving and there is no end to it.
Têm a sensação de que isto de dar e tornar a dar nunca mais acaba.
EnglishI have a feeling that we should have a look at the Dutch-Spanish interpretation.
Tenho a impressão de que qualquer dia também temos de ver bem a interpretação do neerlandês para espanhol.

Traduções parecidas para to have a feeling em Português

a artigo
Portuguese
a preposição
Portuguese
feeling substantivo
feeling adjetivo
Portuguese
feeling verbo
Portuguese
have a nice weekend!
have a good weekend
have a heart!
have a heart! verbo
have a tendency
hooked on a feeling adjetivo
to get a feeling verbo
have a good trip!
Portuguese