EnglishExcept, now that we're together, I shall retire and hand the name over to someone else.
more_vert
Excepto, que agora estamos juntos, retirarei-me e entregarei o nome a outra pessoa.
EnglishI will hand you over to Commissioner Patten to answer this question in more detail.
more_vert
Tenho todo o gosto em deixar para o senhor Comissário Patten uma resposta mais detalhada.
EnglishI now hand over to Mrs Bloch von Blottnitz, for a procedural motion.
more_vert
Dou a palavra à senhora deputada von Blottnitz para uma invocação do Regimento.
EnglishI thank the Commissioner for being patient and now hand over to him.
more_vert
Agradeço ao Senhor Comissário a sua paciência e dou-lhe agora a palavra.
EnglishI hereby hand this speech over to the President of Parliament.
more_vert
Passo agora a fazer a entrega do discurso à senhora Presidente do Parlamento.
EnglishPlease give a very warm welcome to Mr Javier Solana to whom I shall hand over without further delay.
more_vert
Desejo calorosas boas vindas a Javier Solana e dou lhe imediatamente a palavra.
EnglishPlease give a very warm welcome to Mr Javier Solana to whom I shall hand over without further delay.
more_vert
Desejo calorosas boasvindas a Javier Solana e doulhe imediatamente a palavra.
EnglishIt should then hand over to committees of experts and authorities to work out the details.
more_vert
Depois, deve deixar-se que os comités de peritos e as autoridades desenvolvam os pormenores.
EnglishThe Government of Sudan is insisting that it will never hand them over to the ICC.
more_vert
O Governo do Sudão insiste em que nunca os entregará ao TPI.
EnglishIf we hand over the right to decide on these matters to the EU, what is the next step?
more_vert
Se transferirmos para a UE o direito de decidir sobre estas questões, qual será o próximo passo?
EnglishIf we are to be able to hand it over in good condition, it is high time that we modified our way of life.
more_vert
Para lha podermos devolver em bom estado, urge mudarmos o nosso estilo de vida.
EnglishLet me conclude by offering a piece of counsel to the Council: hand over the task of European...
more_vert
Permitam-me, a terminar, que dê um conselho ao Conselho Europeu: transfiram a missão da...
EnglishLet me conclude by offering a piece of counsel to the Council: hand over the task of European ...
more_vert
Permitam-me, a terminar, que dê um conselho ao Conselho Europeu: transfiram a missão da...
EnglishI now hand the floor over to Mr Schulz who has requested to speak pursuant to Rule 108.
more_vert
Dou agora a palavra ao senhor deputado Schulz, que a solicitou nos termos do artigo 108º do Regimento.
EnglishDoes this hand over the sovereign right to manage one's own treasury?
more_vert
Isso significa a cedência do direito soberano de cada Estado de administrar o seu próprio tesouro?
EnglishWhy didn't you just hand the world over on a silver platter?
more_vert
Porque é que vocês não lhes entregaram logo o mundo logo numa bandeja?
EnglishWhy should we in Europe hand over this opportunity and this potential to New Zealand and Australia.
more_vert
Porque razão a Europa cede essa oportunidade e esse potencial à Nova Zelândia e à Austrália?
EnglishSome might say that I am becoming rather an aficionado of hand-over ceremonies.
more_vert
Poder-se-á dizer que me estou a tornar uma espécie de aficionado das cerimónias de transferência de soberania.
EnglishI will now hand over to Franz Fischler who can tell you a little more about this subject.
more_vert
Cederei a palavra ao Senhor Comissário Franz Fischler, que se deterá um pouco mais sobre esta questão.
EnglishWe do not wish to hand Polish monetary policy over to the European Central Bank at Frankfurt.
more_vert
Não queremos que seja o Banco Central Europeu, em Frankfurt, a decidir a política monetária da Polónia.