"hackneyed" tradução em português

EN

"hackneyed" em português

EN

hackneyed {adjetivo}

volume_up
hackneyed (também: artless, coarse, egregious, scummy, slutty, vulgar)
hackneyed (também: banal, threadbare, trite, trivial, commonplace)
volume_up
banal {adj. m./f.}

Exemplos de uso para "hackneyed" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo.

EnglishWe only need to implement those which are on the table, which are already boring and hackneyed.
Precisamos apenas de pôr em prática as que estão sobre a mesa, já enfadonhas e demasiado gastas.
EnglishThat is a hackneyed phrase, but I really mean it.
É uma frase feita muito utilizada, mas é isso mesmo que quero dizer.
EnglishAnswers phrased in hackneyed, Soviet-style language have now taken over from the initially condescending replies.
As respostas tipo cassete, tipo sovietiforme, sucedem-se agora às respostas condescendentes do início.
EnglishThere are no net contributors; that hackneyed notion is merely a fallacy dreamt up by bad accountants.
Não existem contribuintes líquidos; este desgastado conceito mais não é do que uma falácia inventada por maus contabilistas.
EnglishThe first, in my view, is the fact that many of the arguments have become hackneyed.
A primeira, em minha opinião, é a da banalização, uma banalização dos discursos.
EnglishThe political aspect is linked in practice to the financial aspect, and both are linked to the much abused and hackneyed Lisbon Strategy.
O aspecto político está ligado, em termos práticos, ao aspecto financeiro, e ambos estão ligados à tão abusada e repisada Estratégia de Lisboa.
EnglishThe report, in fact, is a hotchpotch of hackneyed ideas, all of which have the same purpose, namely the inversion of decent values and the promotion of decadence.
Na verdade, este relatório é uma amálgama de ideias preconcebidas que vão dar sempre ao mesmo: a inversão dos valores e a promoção da decadência.
EnglishSchools cannot, of course, be encyclopaedias, nor should they conform to stereotypical international standards, or merely churn out hackneyed clichés.
É evidente que a escola não pode ser enciclopédica nem internacionalmente padronizada em estereótipos, nem repetitiva de uma série de lugares comuns mumificados.
EnglishThe UN Secretary-General did not greet us with polite and hackneyed words of thanks, no, he really read the riot act to Europe over its immigration policy.
O Secretário-Geral das Nações Unidas não nos dirigiu palavras de agradecimento corteses e triviais, longe disso; repreendeu efectivamente a Europa pela sua política em matéria de imigração.
EnglishI shall give one specific example, though there are others, of this great tendency to resort to hackneyed arguments which paralyse people and prevent the public authorities from acting in good time.
Darei um exemplo concreto, um exemplo entre outros, dessa banalização crescente que paralisa as pessoas e impede os poderes públicos de agirem a tempo.
English. - (HU) It has long been considered a hackneyed saying in scientific life that there are three main strategic treasures which man will even go to war to obtain.
por escrito. - (HU) Nos meios científicos, é há muito um lugar-comum dizer-se que existem três tesouros estratégicos essenciais pelos quais, se necessário, o homem entrará em guerra.