"guys" tradução em português

EN

"guys" em português

PT
volume_up
guy {subst.}
PT

"pedido por dinheiro feito por crianças com um boneco representando Guy Fawkes para juntar moedas para comprar fogos de artifício" em inglês

EN

guys {plural}

volume_up
guys (também: boys, men)
I mean these guys are extrapolating in realms that are not necessarily valid.
Quero dizer, estes rapazes estão a extrapolar em planos que não são necessariamente válidos.
"Bem, ajudaria se eu --" Rapazes e rapariga, já deram o suficiente.
Of course that didn't stop the guys from having a little bit of fun.
Claro que isso nao parou os rapazes de ter um pouco de diversão.
guys
“Other guys are like gunslingers in the basement.
Outros caras são como pistoleiros no fundo do quintal.
guys
But the interesting thing about it is the commercial guys are going to go first.
Mas o interessante acerca disto é que o pessoal do comercial irá primeiro.
But what the NASA people had asked me really was, "Do these guys have a biosignature?
Mas aquilo que o pessoal da NASA me perguntou realmente foi, "Estes tipos têm uma bioassinatura?
And let's be honest, guys, you ain't got that cash.
E, sejamos honestos, pessoal, vocês não têm esse dinheiro.
PT

pedido por dinheiro feito por crianças com um boneco representando Guy Fawkes para juntar moedas para comprar fogos de artifício

volume_up
pedido por dinheiro feito por crianças com um boneco representando Guy Fawkes para juntar moedas para comprar fogos de artifício

Exemplos de uso para "guys" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo.

EnglishHow could we have tolerated a system where only the little guys were paying taxes?
Como podemos ter tolerado um sistema em que apenas os pequenos pagavam impostos?
EnglishAnd really when you get down to it, the guys at Enron never would have done this.
E realmente quando você chegar até ele, as pessoas da Enron nunca teriam feito isso.
EnglishThis is an online thing done by guys who had some visual effects experience.
É uma coisa que foi feita por uns tipos que tinham experiência em efeitos visuais.
EnglishBut the interesting thing about it is the commercial guys are going to go first.
Mas o interessante acerca disto é que o pessoal do comercial irá primeiro.
EnglishCan you feel that you just want to take these guys and wring their necks?
Conseguem sentir que só querem apanhar estes indivíduos e torcer-lhes o pescoço?
EnglishHow do you guys expect to convince the people if you sound so unconvinced yourselves?
Como esperam que convençamos as populações se os Senhores soam tão pouco convictos?
EnglishAfter all, I'm one of the green guys: I grew up with hippie parents in a log cabin.
Afinal, faço parte dos "tipos verdes". Cresci com pais hippies numa cabana.
EnglishAnd they said, you know, "Jamie, PLM, can you guys tell us whether this works or not?"
E eles disseram, sabem, "Jamie, vocês conseguem dizer-nos se isso funciona ou não?"
EnglishI find this contrast between the good guys and the bad guys rather nauseating.
Precisamos de fazer uma leitura pouco simplista daquilo que está a acontecer na Ucrânia.
EnglishI can tell you guys are enjoying what was the best part of our relationship.
Posso dizer que vocês estão a aproveitar o melhor de nosso relacionamento.
EnglishAnd I remember looking at the guys thinking, "What do I take from this journey?"
E eu lembro-me de olhar para eles e pensar, "O que levo desta viagem?
EnglishAnd indeed, we're going to be dropping these guys into that soup all the time.
E na verdade, iremos introduzir estes tipos naquela sopa a toda a hora.
EnglishAnd so I thought to myself, "Well, these are the guys who I want to talk to."
E por isso pensei para comigo mesmo: "Bem, estes são os rapazes com quem quero conversar.
English. ~~~ That's what I've been trying to tell you guys all along.
É exactamente isso que eu estou a tentar dizer-vos desde o princípio.
EnglishThese are two Danish guys who come out and sit down next to the hidden camera.
Estes são dois dinamarqueses que entraram e sentaram-se ao pé da máquina de filmar oculta.
EnglishAnd these guys, here, they're the weak nuclear force, probably the least familiar.
E estes aqui, são os responsáveis pela força nuclear fraca, provavelmente a menos familiar.
EnglishAnd they caught a couple of my guys who had hidden cameras in duffel bags.
E eles apanharam alguns dos meus homens que tinham as máquinas ocultas em sacos de lona.
EnglishI mean these guys are extrapolating in realms that are not necessarily valid.
Quero dizer, estes rapazes estão a extrapolar em planos que não são necessariamente válidos.
EnglishSo the lighter stuff doesn't really move but if I throw it at the lighter guys, right?
Então as coisas mais leves não o movem. Mas se eu o atirar ao tipos mais pequenos, certo?
EnglishOne of my favorite brain stories described these middle-aged guys.
Uma das minhas histórias do cérebro favoritas descrevia estes tipos de meia idade.