"guy" tradução em português

EN

"guy" em português

volume_up
guy {subst.}
volume_up
to guy {v. tr.}
PT

EN guy
volume_up
{substantivo}

guy (também: boy, cuss, lad, bucko)
My first expedition was with a guy called Pen Hadow -- enormously experienced chap.
A minha primeira expedição foi com um rapaz chamado Pen Hadow -- rapaz enormemente experiente.
This guy's sport always was and always will be basketball.
O desporto deste rapaz sempre foi e será o basquetebol.
But the guy, here, on the right, he's doing the stretch.
Mas o rapaz, aqui na direita, está a fazer o alongamento.
guy (também: individual, person, chap)
And so, it's about that guy... at that moment in that space.
Assim, trata-se daquele sujeito... naquele momento, naquele espaço.
(Laughter) Except for that creepy guy in the background.
(Risos) Excepto aquele sujeito esquisito no fundo.
There's a guy on Twitter that I know, a health IT guy outside Boston, and he wrote the e-Patient rap.
Há no Twitter um sujeito que conheço, um tipo da Health IT, fora de Boston, e ele escreveu o rap do e-Paciente.
guy (também: fellow)
volume_up
gajo {m.} [coloq.]
It's like the guy is sitting next to you, whispering who knows what into your ear.
É como se o gajo estivesse sentado a seu lado, sussurrando, sabe-se lá o quê no seu ouvido.
That means a lot coming from the guy... who pretends to be Shaft... as opposed to the guy who takes shaft.
Isso consola-me muito vindo dum gajo que se faz passar por Shaft em vez de assumir que é gay.
Be equal with the next guy, because I'm paying my taxes.
Ser igual ao gajo ao meu lado, porque eu também pago impostos.
guy (também: chain, flow, lead, slipstream)
From 20 to 22 July this year, the Commission President took part in the G7/ G8 summit, together with the current President of the European Council, Guy Verhofstadt.
Entre os dias 20 e 22 de Julho do corrente ano, o Senhor Presidente da Comissão participou na Cimeira do G7 / G8, juntamente com o actual Presidente do Conselho Europeu, Guy Verhofstadt.

Exemplos de uso para "guy" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

EnglishNow the original one, I should tell you, is sculpted by a guy named Fred Sexton.
O original, aproveito para vos dizer, foi esculpido por um tipo chamado Fred Sexton.
EnglishAnd it focuses on something I read long ago from a guy named Rabbi Hyman Schachtel.
E foca-se em algo que li há muito tempo de um tipo chamado Rabbi Hyman Schachtel.
EnglishAnd the last time the rich guy invited us, he also invited a couple of philosophers.
E da última vez que o ricaço nos convidou, também convidou um par de filósofos.
EnglishAnd this man, Terry Jones: I mean here's a guy who wants to burn Korans, right?
E este homem, Terry Jones: Este é o indivíduo que quer queimar os Corões.
EnglishNow I'm a middle-aged guy. ~~~ I'm not exactly comfortable with emotions.
Eu sou um tipo de meia idade; não estou exactamente confortável com as emoções.
EnglishAnd eventually, we're going to hear the little guy just fall into the bigger guy.
E, a dada altura, vamos ouvir o mais pequeno a cair para dentro do maior.
EnglishNow we know that he's a convicted wife-batterer, and actually he's not the good guy.
Agora sabemos que foi condenado por agredir a mulher, e que afinal não é um bom tipo.
EnglishI hear this guy, his voice behind me say, "Well, if it isn't Aimee Mullins."
Ouvi uma pessoa, uma voz por trás de mim dizer, "Ora vejam, se não é a Aimee Mullins.
EnglishI got a restraining order saying you can't get within 1 00 feet of this guy.
Tenho uma ordem restritiva que diz que não pode ficar a menos de 30 metros deste cara.
EnglishIt's been two years, and all you can say is that you're happy... for me and some other guy?
Já faz dois anos, e tudo que me dizes é que estás feliz por mim e por outro tipo?
EnglishAnd he said to the guy, "Why have you put stuff on the back that no one will ever see?"
E ele disse ao homem, Porque é que escreveu coisas atrás, num sítio onde ninguém vê?"
EnglishAnd on the third day, I finally understood, the guy was actually on duty.
" E no terceiro dia, eu finalmente percebi, que ele estava era a trabalhar.
EnglishIt's from a study we did into illiteracy, and it's a guy in a teashop.
É de um estudo que fizemos sobre a iliteracia, e é um individuo numa loja de chás.
EnglishWho would ever include a drunken guy in a sample?"
"Vamos removê-lo da análise Quem iria alguma vez incluir um tipo bêbado na amostra?"
EnglishAnd that's named after the guy who recognized why it was such an important radius.
Baptizada com o nome do homem que reconheceu a importância desse raio.
EnglishThis guy did deliver us...... one of the city's biggest crime lords.
Ele entregou-nos de bandeja um dos mais poderosos senhores do crime organizado.
EnglishNext is Roy Penig, a really interesting Kentucky artist, and he's the nicest guy.
A seguir é Roy Penig, um artista realmente interessante do Kentucky,
EnglishSo the guy in Bangladesh who gets a flood in 2100 can wait until 2106.
Assim, um tipo no Bangladesh que apanahria uma cheia em 2100 vai apanhá-la em 2106.
EnglishAnd you got Reed, world's dumbest smart guy, worth less than a postage stamp.
E temos Reed, o inteligente mais burro do mundo, sem dinheiro nenhum.
English(Laughter) This is a guy writing a book, "Ideal Marriage," you know.
(Risos) Este é um tipo a escrever um livro chamado "Casamento Ideal", estão a ver.