EN

guidance {substantivo}

volume_up
1. geral
The government is vital for drafting sound legislation, for administrative guidance and promotion.
O governo é indispensável para a boa regulamentação, para o acompanhamento administrativo, bem como para a promoção.
The orientation of this new government, under the guidance of the Prime Minister, Mrs Cheik Azina, offers new hope for finding a peaceful political settlement.
A orientação deste novo governo, conduzido pela primeira-ministra Cheik Azina, traz novas esperanças à procura de uma solução política pacífica.
Mr President, ladies and gentlemen, the speeches members of the Italian Government have given and heard in this Parliament have provided useful guidance for our presidency.
Senhor Presidente, Senhores Deputados, as intervenções e as audições dos membros do Governo italiano perante este Parlamento foram um útil indicador para orientação da nossa Presidência.
2. psicologia
There is an urgent need for European-level guidance on HIV testing and counselling.
É urgente que sejam emitidas orientações a nível europeu sobre despistagem e aconselhamento em matéria de VIH.
Before the end of 2002 a portal to provide SMEs with legal information, guidance and advice will be set up.
Antes do final de 2002, será criado um portal destinado a proporcionar informação jurídica, orientação e aconselhamento às PME.
It seems to me, given the issues involved, that it would be useful for me to benefit from the advice and guidance of the House.
Tendo em conta o que está em jogo, parece-me que seria útil se eu pudesse beneficiar do aconselhamento e orientação do Parlamento.

Exemplos de uso para "guidance" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo.

EnglishIt's to culture that we should look for guidance, for consolation, for morality.
" É para a cultura que devemos olhar em busca de orientação, consolo, moralidade.
EnglishYou will know that these new formulations give greater weight to economic guidance.
Os senhores sabem que estas novas posições dão mais peso à orientação económica.
EnglishIt is important now that the guidance included in this report be implemented.
Seria importante agora levar à prática as orientações contidas neste relatório.
EnglishWhat guidance does the Commission intend to give the Member States in this regard?
Que orientações tenciona a Comissão dar aos Estados-Membros nesta matéria?
EnglishSuch guidance from the European Parliament would undoubtedly be helpful.
Uma orientação deste tipo por parte do Parlamento Europeu seria seguramente útil.
EnglishToday, the Commission is presenting its fourth fisheries guidance plan.
Neste momento, a Comissão apresenta o seu quarto plano de orientação das pescas.
EnglishTen million people were left without flights and with no guidance as to what to do.
Dez milhões de pessoas ficaram sem voos e sem orientações quanto ao que deveriam fazer.
EnglishThe representatives of the Union in Hanoi have received guidance in this connection.
Os representantes da União em Hanoi receberam orientações a este respeito.
EnglishCheck out the Office 365 Transition Center for information and guidance.
Consulte o Centro de transição Office 365 para obter informações e orientação.
EnglishAnd those principles will be my guidance in my assessment in the Opel case.
Estes princípios constituem as linhas orientadoras da minha avaliação do caso da Opel.
Englishprovision of guidance and information to health care workers and the public;
o fornecimento de orientações e informações ao pessoal do sector da saúde e ao público;
EnglishYou are too poor a bunch of soldiers to give others guidance on security.
Os senhores são soldados péssimos de mais para darem aos outros lições sobre segurança.
EnglishGuidance for IT professionals can be found at the Windows TechCenter. ~~~

Encontre orientações para profissionais de TI no Windows TechCenter.
EnglishIndeed, good mental and physical guidance of the victims is urgently required.
Um bom acompanhamento físico e espiritual das vítimas é, com efeito, urgentemente desejável.
EnglishThe European Agriculture Guidance and Guarantee Fund (EAGGF) is set into place.
Criação do Fundo Europeu de Orientação e Garantia Agrícola (FEOGA).
EnglishThe multiannual guidance programmes proposed by the Commission make a lot of sense.
Os programas plurianuais propostos pela Comissão são muito sensatos.
EnglishFirst there has to be co-operation, under the guidance of the European Commission.
Antes de mais nada, tem de haver cooperação, e cooperação sob a orientação da Comissão Europeia.
EnglishNow is the time for leadership which will provide farsighted, wise guidance.
É hora de uma liderança que dê orientações clarividentes e sábias.
EnglishAnd they say, "If we follow the Guidance we shall be snatched away from the land.
Quantas cidades temos destruído porque exultaram em sua vida (quanto às facilidades e à fartura)!
EnglishThe policy guidance and recommendations should be adopted by the Council before the summer.
As orientações e recomendações políticas devem ser adoptadas pelo Conselho até ao Verão.

"guidance counselling" em português

guidance counselling
Portuguese
  • aconselhamento de orientação
Mais chevron_right

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo.

"guidance counsellor" em português

guidance counsellor
Portuguese
  • conselheiro de orientação
Mais chevron_right

"guidance document" em português

guidance document
Portuguese
  • documento de orientação
Mais chevron_right

Sinônimos (inglês) para "guidance":

guidance