"guarantee the survival" tradução em português

EN

"guarantee the survival" em português

guarantee the survival
PT
  • garantir a sobrevivência

Exemplos de uso para "guarantee the survival" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo.

But impressive customer service and nostalgia for a bygone era are not enough to guarantee the survival of the milkman, the business has had to adapt.
Even without public ownership, state involvement is required to guarantee the survival of a hub airline in the midst of persistent cycles of competition and instability.
He said he had brought a tree preservation order to guarantee the survival of this one in perpetuity (loud cheers).
This community, if supported, could be enough of a public to guarantee the survival of the site.
Whether this is enough to guarantee the survival of the longer form of the game over the next decade or so must be open to doubt.
However, with so many players entering the market, interesting content and widespread availability alone are not enough to guarantee survival.
In the case of the long-lived longfin, numbers do little to guarantee survival, simply due to their breeding strategy and the many threats they currently face.
While electoral defeat has never been good for leaders' longevity, securing a win used to be enough to guarantee survival.
In this case, however, given the added anomalies the baby is suffering from, one can not guarantee survival.
It is also important to remember that in case of accident having a beacon does not guarantee survival.

Exemplos de uso para "guarantee the survival" em português

EnglishThe compensation to ACP countries serves to guarantee the survival of this crop.
A compensação para os países ACP serve para garantir a sobrevivência desta cultura.
EnglishThere must be an immediate restriction imposed on tuna fishing if we want to guarantee their survival.
Sendo assim, é preciso avançar imediatamente para a limitação das capturas, se se quiser assegurar no futuro a capacidade de vida do atum.
EnglishWe need to guarantee the survival of Community production, and the EU's banana farmers need their current income levels to be guaranteed.
É preciso garantir a manutenção das produções comunitárias e dos actuais níveis de rendimentos dos produtores de bananas da União.
EnglishAll this should of course take place through certain minimum development requirements that guarantee the survival of the people.
Tudo isto deve, evidentemente, ter lugar a partir de alguns requisitos mínimos de desenvolvimento que garantam a sobrevivência das populações.
EnglishYet again, nothing will be resolved without fundamentally changing the system instead of trying to patch it up to guarantee its survival.
Mas, mais uma vez, nada se resolverá sem uma mudança profunda do sistema, em vez de tentar remendá-lo para garantir a sua sobrevivência.
EnglishWe must explain to them that the reforms that we are proposing are intended to guarantee the survival and the viability of the European social model.
Há portanto que lhes explicar que as reformas que prevemos visam garantir a sobrevivência e a viabilidade do modelo social europeu.
EnglishFishing and agriculture guarantee the survival of our socio-economic fabric and contribute in a fundamental way to the supply of our food market.
Pesca e agricultura asseguram a manutenção do nosso tecido sócio-económico e contribuem para o abastecimento do nosso mercado alimentar.
EnglishIt is not, however, reasonable for the committee to propose a statement to the effect that the support system should be made permanent in order to guarantee the survival of the sector.
Não faz sentido defender, como faz a Comissão da Agricultura e do Desenvolvimento Rural, que a ajuda se torne permanente, para garantir a sobrevivência do sector
EnglishFor this reason a strategic approach to the fight against terrorism is necessary and, indeed, crucial to guarantee the survival of Europe, its peoples and its cultures.
É, por este motivo, necessária uma abordagem estratégica da luta contra o terrorismo, que na realidade é crucial para garantir a sobrevivência da Europa, dos seus povos e das suas culturas.
EnglishIt is the responsibility of the Member States, but in order to guarantee its survival, we need to take measures, with the highest possible level of agreement with social partners and civil society.
É da competência dos Estados-Membros; todavia, para garantir a sua sobrevivência há que tomar medidas que granjeiem a maior concordância possível entre parceiros sociais e sociedade civil.

Traduções parecidas para guarantee the survival em Português

survival substantivo
the artigo
Portuguese
guarantee substantivo