EN

guarantee {substantivo}

volume_up
They are not going to get a French guarantee, they are going to get the Danish guarantee.
Não vão receber uma garantia francesa, vão receber a garantia dinamarquesa.
Deposit-guarantee schemes as regards the coverage level and the payout delay (debate)
Sistemas de garantia de depósitos (nível de garantia e prazo de reembolso) (debate)
Labelling will be an essential guarantee of quality and transparency.
A etiquetagem constituirá uma garantia essencial de qualidade e transparência.
guarantee (também: guaranty)
ECB Opinion on legislation related to a State guarantee in Belgium
Parecer do BCE sobre legislação relativa a um aval do Estado na Bélgica
The support of European citizens for the idea of Europe is the strongest guarantee of Europe's future.
O apoio dos cidadãos europeus à ideia de Europa é o mais forte aval do futuro da Europa.
We do not guarantee the present or the eventually reformed functioning of the European institutions.
Não damos o nosso aval nem ao funcionamento actual, nem ao funcionamento resultante da reforma das Instituições Europeias.
guarantee (também: bond, surety, trust, earnest)
In practice, it is the security or guarantee body that assesses the risks of the operation.
Na prática, cumpre ao organismo de fiança ou garantia avaliar os riscos da operação.
In order for these risks to be assessed, the guarantee should be fixed at the closest possible level to the customs debt for which the security or guarantee is provided.
Para a avaliação desses riscos, é conveniente que o montante da garantia seja o mais próximo da dívida aduaneira coberta pela fiança ou garantia.
Meanwhile, it has transpired that until 2006, she was the beneficiary of a guarantee in respect of losses made on office blocks which she owned in two Dutch towns, and which were worth EUR 7 million.
Entretanto, soube-se que até 2006 a Comissária Kroes beneficiou de uma fiança por perdas sofridas em blocos de escritórios, avaliados em 7 milhões de euros, que possuía em duas cidades holandesas.
In our view, a system of criminal sanctions should be introduced, with heavy fines imposed, ships confined to harbour and sums demanded by way of guarantee.
Na nossa opinião, deverá introduzir-se um sistema de sanções penais acompanhado de pesadas multas, de imobilização dos navios nos portos e de cauções.
guarantee
guarantee (também: assurance, pledge)

Exemplos de uso para "guarantee" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo.

EnglishIt should include action which will guarantee peaceful coexistence in the future.
Ela deve incluir uma acção que garanta uma coexistência pacífica para o futuro.
Englishoffer a sufficient guarantee for the duration and effectiveness of their action,
Que ofereçam uma garantia suficiente quanto à duração e eficácia da sua acção;
EnglishThe compensation to ACP countries serves to guarantee the survival of this crop.
A compensação para os países ACP serve para garantir a sobrevivência desta cultura.
EnglishI argue in favour of full European harmonisation of deposit guarantee schemes.
Sou a favor da total harmonização europeia dos sistemas de garantia de depósitos.
EnglishCommissioner, you have not given any guarantee that you would support this policy.
Senhor Comissário, não nos deu qualquer garantia de que apoiaria esta política.
EnglishIt is essential to guarantee freedom of expression in the new information services.
É necessário garantir a liberdade de expressão nos novos serviços de informação.
EnglishPlainly that will require an additional allocation from the guarantee budget line.
Isso exigirá seguramente uma soma adicional da rubrica orçamental " garantia ".
EnglishWho will give us a guarantee that we are not going to have the same debate in 2018?
Quem nos dará uma garantia de que não vamos realizar este mesmo debate em 2018?
EnglishCould you perhaps also give me the article number on which you base that guarantee?
Será que me podia talvez indicar o número do artigo no qual baseia essa garantia?
EnglishAs for employment, the current regime does not guarantee the maintenance of jobs.
Quanto ao emprego, o actual regime não garante a manutenção dos postos de trabalho.
EnglishI cannot guarantee that this compromise will be as ambitious as you would like.
Não posso garantir-lhes que esse compromisso será tão ambicioso como desejam.
EnglishPlainly that will require an additional allocation from the guarantee budget line.
Isso exigirá seguramente uma soma adicional da rubrica orçamental "garantia" .
EnglishWhat we do is to guarantee that there is a system of monitoring and measuring.
Aquilo que nós garantimos é a existência de um sistema de monitorização e medição.
EnglishSecondly, we must act within the Union in order to guarantee our credibility.
Em segundo lugar, há que agir internamente de forma a garantir a credibilidade.
EnglishThere is no better guarantee for preventing these kinds of crimes against humanity.
Não há melhor garantia para prevenir esta índole de crimes contra a humanidade.
EnglishObviously, there's no guarantee that it can be a time of fruition and growth.
Obviamente, não há garantias de que possa ser uma época de fruição e crescimento.
EnglishBy inserting this text into European law, we have a guarantee of its efficacy.
A inclusão deste texto na legislação europeia é uma garantia da sua eficácia.
EnglishIt is difficult to guarantee safe and risk-free handling of catering waste.
É difícil garantir um tratamento seguro e isento de riscos desse tipo de restos.
EnglishHowever, of course we have to remember that it does not guarantee the money.
Contudo, não podemos deixar de nos lembrar que não garante as verbas necessárias.
EnglishThe GALILEO system will guarantee the European Union's future place in civilisation.
O sistema GALILEO garantirá o lugar da União Europeia na civilização do futuro.

"guarantee access to" em português

guarantee access to
Portuguese
  • garantir o acesso ao
  • garantir o acesso a
Mais chevron_right

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo.

"guarantee a delivery" em português

guarantee a delivery
Portuguese
  • garantir uma entrega
Mais chevron_right

"guarantee admission" em português

guarantee admission
Portuguese
  • admissão de garantia
  • garantir admissão
Mais chevron_right

Sinônimos (inglês) para "guarantee":

guarantee