"growing burden" tradução em português

EN

"growing burden" em português

growing burden
PT
  • carga crescente

Exemplos de uso para "growing burden" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo.

Botha attributed the overflowing of hospitals to the growing burden of diseases in the province.
But despite the growing burden of debt, most millennials are optimistic -- 72 percent said they are confident in their future.
Carney has previously warned of "overbuilding" and the growing burden of household debt.
He is also having to tackle the growing burden of business rates, of which he has been a vocal critic.
It called for urgent measures to strengthen the country's primary healthcare systems to control the growing burden of disease.
Our aging population and the growing burden of long-term conditions such as diabetes, heart disease and dementia will put pressure on the system.
Pakistan, however, is likely to continue reeling under the growing burden of its miscalculations.
That would help them meet the growing burden of health, education and aged care, which are primarily state responsibilities.
These findings will support the urgent need to reduce air pollution, given the growing burden of obesity in today's highly polluted world.
They should be core elements of primary health care in all countries, and integral to efforts to reduce the growing burden of noncommunicable diseases.

Exemplos de uso para "growing burden" em português

EnglishThese countries are still subject to a growing burden of interest.
Estes países continuam sujeitos a uma carga de juros crescente.
EnglishIf they do not, we really will soon be unable to cope with the growing burden of patients.
Caso contrário, não tardará que deixemos realmente de ter capacidade para fazer face aos crescentes encargos com os pacientes.
EnglishThe clearance of explosive remnants of war is an ever-growing burden for the international community.
A eliminação dos resíduos de guerra explosivos está a tornar-se um fardo cada vez mais pesado para a comunidade internacional.
EnglishIt is important because as the World Bank showed, this is the fastest growing area of health burden throughout the world.
É importante porque, como demonstrou o Banco Mundial, esta é a área de encargos com a saúde que regista um crescimento mais rápido em todo o mundo.
EnglishThey will have to cope with their unstable social and economic situation and their growing burden of juggling earning money and care responsibilities.
Terão de fazer face à sua situação social e económica instável e ao seu crescente fardo de fazer malabarismos com o orçamento de que dispõem e as responsabilidades familiares.
EnglishWe must not just talk about the growing burden of the elderly and the economic consequences, but also about how we obtain a good pension system.
Não devemos apenas falar do fardo crescente que representam os idosos e as consequências económicas inerentes; devemos igualmente falar da forma de conseguir um bom sistema de pensões.
EnglishHow, indeed, can essential needs be met when the growing burden of debt continues to condemn every attempt made by these countries to invest in a future?
Com efeito, como podem os PMA assumir a satisfação das necessidades essenciais quando o peso crescente da dívida continua a votar ao insucesso todas as suas tentativas de investimento no futuro?
EnglishAll the networks are affected by the ever-growing bureaucratic burden and, above all, by the Commission's failure to make repayments, and are very much hampered in their work.
Todas as redes são afectadas pela burocracia cada vez maior e, sobretudo, pelos pagamentos omissos por parte da Comissão, ficando consideravelmente limitadas na sua actividade.

Traduções parecidas para growing burden em Português

burden substantivo
growing substantivo
growing adjetivo
Portuguese
to burden verbo
growing body substantivo
growing pain substantivo
Portuguese
tax burden substantivo
emotional burden substantivo
Portuguese
to become a burden verbo
Portuguese