"ground" tradução em português

EN

"ground" em português

volume_up
ground {subst.}
PT

EN ground
volume_up
{substantivo}

ground (também: land, lot, scene, soil)
Unfortunately, as we know, the situation on the ground is very different.
Infelizmente, como sabemos, a situação no terreno é completamente diferente.
If the ground is not properly prepared, there will be no harvest.
Se o terreno não estiver devidamente preparado, não haverá colheita.
However, it is also vitally important to finance practical measures on the ground.
No entanto, é também primordial financiar medidas concretas no terreno.
ground (também: earth, farmland, land, soil)
The perpetrators left their victim lying on the ground, covered in blood.
Os atacantes deixaram a vítima por terra, coberta de sangue.
It means protecting the natural environment on the ground too.
Implica proteger o ambiente natural igualmente à superfície da terra.
As soon as possible that aid needs to be delivered on the ground.
Essa ajuda precisa de ser distribuída por terra o mais rapidamente possível.
ground (também: earth, floor, soil)
Poverty, Mr President, is the breeding ground for violence and terrorism.
A pobreza, Senhor Presidente, constitui solo fértil para a violência e para o terrorismo.
All this creates fertile ground for the rise in forms of racism.
Tudo isto constitui um solo ideal para o crescimento dos fenómenos racistas.
This would cause language to be torn out of the ground without its roots.
Isso implicaria que a língua fosse arrancada do solo sem as suas raízes.
ground (também: floor, flooring, pavement)
And as I looked down on the ground, I noticed there was some ants running around.
E enquanto olhava para o chão, reparei que havia algumas formigas por lá.
It has already flooded on the ground floor during construction.
Já ocorreram inundações no rés-do-chão, durante a construção.
She was to be stoned to death, having been buried in the ground.
Deveria ser apedrejada até à morte depois de ter sido enterrada no chão.
ground (também: back, background, basis, bottom)
The control of the Fund's activities on the ground still needs to be intensified.
Continua a verificar-se a necessidade de intensificar o controlo das actividades do Fundo in loco.
Originally I tried to do the words "figure" and "ground."
Inicialmente tentei fazer as palavras "figura" e "fundo".
The ground reality is based on a cyclical world view.
A realidade de fundo é baseada numa visão cíclica do mundo.

Exemplos de uso para "ground" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

EnglishWhen it comes to the Internet, ACTA even breaks new ground, the statement reads.
No que se refere à Internet, o ACTA chega a ser inovador, diz a declaração.
EnglishThis is an issue which arose from the ground and which Parliament has responded to.
Esta é uma questão que cresceu rapidamente e à qual o Parlamento deu resposta.
EnglishTo change things on the ground, we will need political will and a major undertaking.
Para mudar a situação real, terá de haver vontade política e um grande empenho.
EnglishUnresolved issues have predominated, and the common ground has been narrow.
As questões deixadas em aberto têm prevalecido e a base comum tem sido reduzida.
EnglishThat is critical, because then the animals just go into the lorry at ground level.
Isso é essencial, pois desse modo os animais entram no camião ao mesmo nível.
EnglishGenetic engineering is a ground-breaking discipline and strikes me as very useful.
A tecnologia genética é uma disciplina inovadora e que me parece muito útil.
EnglishWe have to break new ground in the interest of sustainability and competitiveness.
Temos de trilhar novos caminhos no interesse da sustentabilidade e da competitividade.
EnglishThey must make mutual concessions and begin to look for common ground and compromise.
Têm de fazer concessões mútuas e de começar a procurar bases e compromissos comuns.
EnglishThat is a fertile breeding ground for the illegal arms trade and banditry.
Elas formam o substracto para o comércio ilícito de armas e para o banditismo.
EnglishThe situation is being monitored on the ground together with the Member States.
A situação é supervisionada no local em conjunto com os Estados­ Membros.
EnglishI do not want to see our moon becoming the favourite stamping ground of Mr Malerba.
Não espero que essa Lua venha, mais tarde, a ser o lugar preferido de Franco Malerba.
EnglishWe are on very serious ground as far as cultural diversity is concerned.
Nós estamos a trabalhar numa área extremamente séria para a diversidade cultural.
EnglishThe situation is being monitored on the ground together with the Member States.
A situação é supervisionada no local em conjunto com os Estados­Membros.
EnglishThe agreement will break new ground for EU/South Africa cooperation in many areas.
O acordo abrirá novos caminhos para uma cooperação UE/África do Sul em vários domínios.
EnglishThe Hmong people of Laos have been attacked using helicopters and ground troops.
A comunidade Hmong do Laos tem sido atacada por meio de helicópteros e tropas terrestres.
EnglishSo we have various reasons for developing our common ground with Morocco.
Temos, portanto, vários motivos para alargar os nossos pontos comuns com Marrocos.
EnglishI personally have tremendous admiration for the work of the people on the ground.
Pessoalmente, tenho grande admiração por aqueles que trabalham no local.
EnglishThe process of democratisation has ground to a complete halt in that country.
O processo de democratização foi completamente interrompido naquele país.
EnglishThe EU needs modern ground rules and the Treaty of Lisbon will provide us with them.
A UE precisa de regras de base modernas e o Tratado de Lisboa vai proporcionar-no-las.
EnglishThat is one of the ground rules that we all share, and it must also be obeyed.
Isso faz parte das regras de jogo comuns e estas têm de ser respeitadas.