EnglishI therefore support the amendments intended to grant public bodies this right.
more_vert
Apoio, assim, as alterações que visam dotar as entidades públicas desse direito.
EnglishNow Spain intends to grant legal status to up to 700 000 illegal immigrants.
more_vert
Agora, a Espanha pretende legalizar um máximo de 700 000 imigrantes clandestinos.
EnglishYou should not grant this access unless you trust that vendor or distributor.
more_vert
Não conceda acesso a menos que este fornecedor ou distribuidor seja fidedigno.
EnglishUnfortunately, however, the Rules of Procedure only allow me to grant two.
more_vert
O Regimento, lamentavelmente, apenas prevê que sejam formuladas duas perguntas.
EnglishThe Vade Mecum on grant management will enter into force on 1 January 1999.
more_vert
O vade-mécum da gestão de subvenções entrará em vigor em 1 de Janeiro de 1999.
EnglishFinally, the Union must grant itself financial resources that match its ambitions.
more_vert
Por último, a União deve dotar-se de recursos financeiros à altura das suas ambições.
EnglishWe had said that we would not grant discharge to the Commission but this was not true.
more_vert
Afirmámos que não concederíamos quitação à Comissão, quando isso não era verdade.
EnglishParliament also attaches importance to the role you grant civil society.
more_vert
O Parlamento é, ainda, sensível ao papel que o senhor reserva à sociedade civil.
EnglishBut the fact that those delegates did what they did you have to grant them.
more_vert
Mas temos de reconhecer que os colegas que tentam isso estão no seu direito.
EnglishSome people have talked about the consequences of refusing to grant discharge.
more_vert
Muitos oradores referiram-se às consequências de não ser dada a quitação.
EnglishI will vote not to grant discharge but that does not mean that I refuse it definitively.
more_vert
Não concederei a quitação, mas isto não significa que a recuse definitivamente.
EnglishFor example, the USA is making exceptions for itself, which it will not grant to others.
more_vert
Os EUA fazem, por exemplo, regulamentações de excepção que não concedem a outros.
EnglishParliament must grant the necessary powers to the Committee on Fisheries.
more_vert
O Parlamento tem de dotar a Comissão das Pescas das competências necessárias.
EnglishIt was not my job to grant it by virtue of an agreement made in the corridors.
more_vert
Não me caberia a mim concedê-lo, dado o acordo alcançado nos corredores.
EnglishI therefore think that it is too soon to grant Turkey candidate status.
more_vert
Por conseguinte, considero prematuro para a Turquia o estatuto de país candidato.
EnglishAt bottom is the threat of the hold-back of government grant from the colleges.
more_vert
Por detrás disto está a ameaça de o governo reter os subsídios aos institutos de formação.
EnglishWe too are required to grant Chechens political asylum in our countries.
more_vert
Também nós somos confrontados com os pedidos de asilo político dos chechenos.
EnglishAre we to play the part of supplicants, imploring the Council to grant us more rights?
more_vert
Será que somos uma espécie de pedintes que clamam por mais direitos junto do Conselho?
EnglishNot enough, I grant you, but we must realize that some progress has been made.
more_vert
Insuficientes, concedo-vos isso, mas devemos tomar bem consciência do progresso realizado.
EnglishFortunately, we are mainly a provider of direct grant assistance and not loans.
more_vert
Felizmente, concedemos basicamente ajudas directas e não empréstimos.