"gift" tradução em português

EN

"gift" em português

volume_up
gift {subst.}

EN gift
volume_up
{substantivo}

gift (também: present, largesse)
In this respect, Tunisia is a gift to us, almost a model.
A este respeito, a Tunísia oferece-nos hoje um presente, quase um exemplo a seguir.
The result is not necessarily a great gift for the people to whom the regulation applies.
O resultado não é necessariamente um grande presente para as pessoas visadas pelo regulamento.
Each one of you is a gift of God to Mexico and to the world.
Cada um de vós é um presente de Deus para o México e para o mundo.
gift (também: dowry, knack, skill, don)
volume_up
dom {m.}
You got the gift...... but it looks like you're waiting for something.
Tens o dom...... mas parece que estás à espera de alguma coisa.
What is this wonderful gift God gave women, I wondered?
Qual foi este maravilhoso dom que Deus deu às mulheres, perguntei-me eu?
Knights, the gift of freedom is yours by right.
Cavaleiros, o dom da liberdade é vosso por direito.
gift (também: boon)
Commissioner, we are here to defend a wonderful gift of nature.
Senhor Comissário, estamos aqui para defender uma maravilhosa dádiva da natureza.
It is a gift from previous generations, from our forefathers.
É uma dádiva que recebemos das gerações que nos precederam, dos nossos antepassados.
There could be no finer gift for my generation here and in Hungary.
Não poderia haver dádiva melhor para a minha geração aqui e na Hungria.
gift (também: dole)
Primeiro, sobre os donativos; e só depois, sobre os funcionários.
As ofertas e donativos não devem ser permitidos.
Foi proibida a aceitação de donativos.
gift (também: present)
gift (também: ability, dower, skill, talent)
O Elliot disse-me que tinhas talento.
And as a result, they lose their gifts, or worse, they stop playing altogether.
E, como resultado, perdem os seus talentos, ou pior, acabam por deixar de tocar definitivamente.
I am not mathematically gifted, but I see a dramatic difference in favour of road transport, whose share is more than 95%.
Não sou um talento em matemática, mas noto uma diferença dramática a favor do transporte rodoviário: a sua quota é superior a 95%.
gift (também: donation, dower, endowment, grant)
Organ donation saves lives; it is a gift of oneself which is the ultimate act of solidarity.
A doação de órgãos salva vidas; é uma dádiva de si mesmo que é um acto último de solidariedade.
I have been asked to isolate the words 'all gifts or' and 'or officials of the Institution' .
Pediram-me que isolasse as palavras «doações» e «funcionários da instituição».
I have been asked to isolate the words 'all gifts or ' and 'or officials of the Institution '.
Pediram-me que isolasse as palavras« doações» e« funcionários da instituição».
gift
That he asked for only one thing -- a gift of two healthy sperm whales?
Que ele tenha pedido apenas uma coisa: uma oferenda de dois cachalotes saudáveis?
This is more about a gift from one person to another and that is the way it should be seen.
Trata-se antes de mais de uma oferenda que uma pessoa faz a outra e é assim que deve ser visto.
Contudo, não é apenas uma oferenda de Deus.

Sinônimos (inglês) para "gift":

gift

Exemplos de uso para "gift" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

EnglishThe beneficiaries, however, are the people who will be getting a free gift.
Contudo, os seus beneficiários são as pessoas que irão efectivamente recebê-los.
EnglishA reward from your Lord, a gift according to reckoning (or sufficient):
Com efeito, receberão a recompensa do teu Senhor, que será uma paga suficiente,
EnglishSo why do we not make a gift to the Russian people at least of our lower value cuts of meat.
Por que não fazer uma oferta ao povo russo, pelo menos da nossa carne mais barata?
EnglishShaman Mnyambo told me in a dream that he gave me my gift for a reason.
Shaman Mnyambo Disse-me num sonho que ele me deu esse poder por uma razão.
EnglishThey are not in the gift, or at the discretion, of a passing parade of political nonentities.
Isto também se aplica à familiaridade com a União Europeia e as suas instituições.
EnglishIn order words, Europe is giving the US multinationals a gift of EUR 2 billion.
Por outras palavras, a Europa está a oferecer 2 mil milhões de euros às multinacionais americanas.
EnglishThank you very much for this generous gift to my colleagues.
Muito obrigado aos meus colegas por esta generosa oferta de tempo de uso da palavra.
EnglishIt will benefit Europe’s citizens, and that is a real gift to patients, no one else.
Ele vai beneficiar os cidadãos da Europa e não constitui uma verdadeira prenda senão para os doentes.
EnglishYou could say that NATO's spread eastward is seen in Russia as a gift to the Communists.
Pode-se dizer que o alargamento da NATO a leste é visto na Rússia como um prenda oferecida aos comunistas.
EnglishMy children, this is no gift from the Greeks...... but a symbol of worship they had to abandon.
Meus filhos, isto não é uma prenda dos gregos, mas um símbolo de veneração que tiveram de abandonar.
EnglishUnstamped eggs are a gift to a fraudulent trader.
Os ovos sem identificação são uma oferta para os comerciantes fraudulentos.
EnglishNevertheless, it is resolved to act firmly and consistently to guarantee itself the gift of peace.
Todavia, está resolvida a agir com firmeza e de forma coerente para garantir que irá usufruir de paz.
EnglishA gift that could change your life...... and give you a new one.
Um poder que mudaria a tua vida...... e dar-te uma nova.
EnglishAnd you did this, not with your gift but with your heart.
E você conseguiu, não com o seu poder mas com o seu coração.
EnglishAnd the free movement of goods and capital is a veritable gift to the drug traffickers.
Por outro lado, a livre circulação das mercadorias e dos capitais constitui uma verdadeira mina para os traficantes.
EnglishIn the window of the hospital's tiny gift shop there was a sign that said, "Volunteers Needed." ~~~ Hmm.
Na montra da lojinha de prendas lá no hospital havia um sinal que dizia "Precisa-se de Voluntários".
EnglishBut, verily, I am going to send to them a gift, and will wait to see with what answer the messengers return.
Mas quando (o emissário) se apresentou ante Salomão, este lhe disse: Queres proporcionar-me riquezas?
EnglishMy congratulations to parents with this gift from us.
Os meus parabéns aos pais por esta prenda da nossa parte.
EnglishYou will have our constructive partnership, but we do not have the gift of authority.
Depois do conceito de " imaginação ao poder " temos, hoje, o de " hipocrisia ao poder " e o que está a suceder é muito claro.
EnglishAccess to documents is not a gift – it is a right.
O acesso aos documentos não é um privilégio, é um direito.