"to get at" tradução em português

EN

"to get at" em português

EN

to get at {verbo}

volume_up
That way we would get the audience we will not reach otherwise.
Assim, conseguiríamos atingir a audiência que, de outro modo, não vamos atingir.
We need to get this regulation up and running in order to achieve our objectives.
Precisamos de pôr este regulamento em prática de forma a atingir os nossos objectivos.
We will get there by this gradual, progressive approach.
Essa abordagem gradual e progressiva permitir-nos-á atingir esse objectivo.
Europe should not get over ambitious by trying to manage public health policy.
A Europa não deve pretender ter mais olhos que barriga, ambicionando conduzir a política da saúde pública.
The desire to get rid of tobacco plantations in Europe will result in increased imports from third countries.
Pretender eliminar as plantações de tabaco na Europa conduzirá a importações acrescidas provenientes de países terceiros.
If you want to maintain a market organisation, you have to get to grips with what matters – the quantities rather than the prices.
Quando se pretender manter uma organização de mercado, tem de se fazer frente ao que é importante – as quantidades e não os preços.
We have also managed to get some very ambitious objectives of the regulation introduced, so that unintentional emissions too must cease – at least in the longer term.
Também conseguimos alcançar alguns objectivos extremamente ambiciosos da regulamentação introduzida, de modo a acabar também com as emissões não intencionais – pelo menos a longo prazo.

Exemplos de uso para "to get at" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo.

EnglishIt concentrates on the main central issues and does not get lost in the details.
Aborda os aspectos mais centrais e importantes, evitando entrar em pormenores.
EnglishIt is crucial, however, that a new Commission finally be able to get down to work.
É importante, porém, que uma nova Comissão possa finalmente começar a trabalhar.
EnglishIf this amendment should get through it would represent a setback for democracy.
Se esta alteração for aprovada, representará um passo atrás para a democracia.
EnglishAnd, again, a EU standard-size, real person, so you get some sense of the scale.
E, de novo, uma pessoa de tamanho UE standard, e ficam com alguma noção da escala.
EnglishIf you're the fastest of everyone we're testing here today, you get 20 dollars."
Se forem os mais rápidos de todos os que testarmos hoje... ganham 20 dólares".
EnglishThere is an issue that I think the Finnish Presidency should get to grips with.
Há uma questão que eu penso que a Presidência finlandesa deverá procurar resolver.
EnglishIt is their duty to ensure that 'undesirable persons ' do not get into the EU.
É suposto que zelem por que não entrem na União Europeia " pessoas indesejadas ".
English. - (FR) The Commission can never get it right on the subject of VAT.
por escrito. - (FR) A Comissão não tem parado de se enganar a respeito do IVA.
EnglishAn unelected get-together known as the Convention has produced a rushed document.
Uma entidade não eleita, conhecida por Convenção, produziu um documento apressado.
EnglishThe question that you will ask will determine much of the answer that you get.
A questão que colocarão irá determinar grande parte da resposta que irão obter.
EnglishBut you don't get to start on step three, until you take step one first: I can.
Mas não podem começar no terceiro passo, sem passarem pelo primeiro: "Eu consigo".
EnglishWhat are we going to do if we get a hoped-for peace agreement in the Middle East?
Que faremos se conseguirmos o tão almejado acordo de paz para o Médio Oriente?
EnglishThe Committee on Budgets is very keen to see that we get value for our money.
A Comissão dos Orçamentos faz questão de que tiremos proveito do nosso dinheiro.
EnglishFrom the technical point of view, it has been difficult to get a lot of information.
Do ponto de vista técnico, foi difícil obter a informação de que necessitávamos.
EnglishMr President, I never seem to quite get away from this unending BSE business.
Senhor Presidente, parece-me que a história interminável da BSE não dá tréguas.
EnglishOn such occasions it is usually the leaders of institutions who get the praise.
Nestas ocasiões, são geralmente os líderes das instituições que recebem os elogios.
EnglishIt will not be easy, but I believe that together we will get there in the end.
Não será uma luta fácil, mas estou certo de que juntos chegaremos a bom porto.
EnglishAfter the Polish plumber, we cannot now get into the case of the Belgian car.
Depois do canalizador polaco, não podemos entrar agora no caso automóvel belga.
EnglishIt is, then, with the interests of these in mind that we need to get to work.
Assim sendo, é com estes interesses em mente que temos de partir para o trabalho.
EnglishWe do not yet have these national management declarations, but we want to get them.
Não dispomos ainda destas declarações de gestão nacionais, mas queremos obtê-las.

Traduções parecidas para to get at em Português

at preposição
at
Portuguese
to eat away at verbo
to go at verbo
Portuguese