EnglishThis trade has created friction with Russia for some time, for various reasons.
more_vert
Este comércio é objecto de fricções com a Rússia há já bastante tempo por diversas razões.
EnglishAll these areas overlap, albeit with the friction that this inevitably entails.
more_vert
Todos estes domínios estão imbricados, ainda que com as tensões que isso inevitavelmente implica.
EnglishIf there is friction, it is in fact on the following point: How to react?
more_vert
Se existem divergências, é sobre a seguinte questão: como reagir?
EnglishAnd that's because in Middle World, air friction is always there.
more_vert
E isto porque no Mundo do Meio, a resistência do ar está sempre presente.
EnglishIt is true that the major cause of friction related to the authorisation of generic medicinal products.
more_vert
– Senhor Presidente, também eu desejo agradecer ao Senhor Comissário.
EnglishAnybody who imagined that this type of friction would not arise in my opinion was guilty of a lack of realism.
more_vert
Pela minha parte, não estou de modo algum surpreendido nem perturbado por estes conflitos.
EnglishThe lack of coordination leads to friction costs in the work of the NGOs and government offices.
more_vert
A falta de coordenação reflecte-se numa perda de eficácia do trabalho das ONG e dos gabinetes governamentais.
EnglishAnybody who imagined that this type of friction would not arise in my opinion was guilty of a lack of realism.
more_vert
Quem imaginasse que este tipo de fricções não surgisse pecaria, em minha opinião, por falta de realismo.
EnglishThe complexity and diversity of this indispensable partnership inevitably generate a certain degree of friction.
more_vert
A complexidade e diversidade desta parceira indispensável geram inevitavelmente um certo grau de crispação.
EnglishWe tackled this issue without friction in a spirit of mutual trust and in particularly close cooperation.
more_vert
Ocupámo-nos desta questão sem atritos, num espírito de confiança mútua e num clima de cooperação especialmente estreita.
EnglishWhat we need is a joining of forces on the coast, and clearly that will not happen without friction.
more_vert
O que precisamos é de uma conjugação de todas as forças nas zonas costeiras e é evidente que isto não se passará sem atritos.
EnglishIn fact, as we all know, there is a great deal of friction between the European authorities and the people of Europe.
more_vert
Na verdade, e todos o sabemos, existe um grande mal estar entre os dirigentes europeus e os cidadãos europeus.
EnglishTimely information means transparency that creates trust and avoids businesses making friction losses.
more_vert
Uma informação apresentada no momento oportuno é sinónimo de transparência que gera confiança e evita perdas para as empresas.
EnglishThe animals are seriously harmed, because of the risk of the friction, rubbing, injuries and fights which may arise.
more_vert
É isto o que demonstram os estudos científicos e técnicos levados a cabo a nível europeu pela associação de transportadores.
EnglishUnless it is tackled urgently, it will continue to be an area of friction as we look at the enlargement process.
more_vert
À medida que se avança no processo de alargamento, estes problemas continuarão a gerar alguma tensão, a menos que sejam abordados com urgência.
EnglishInformation and consultation mean transparency, which creates trust and does away with losses due to friction in European companies.
more_vert
As informações e as consultas são sinónimo de transparência, o que gera confiança e evita perdas por atritos nas empresas europeias.
EnglishAlthough some irregularities were discovered and pointed out, it is utterly irresponsible to give way to more friction in Georgia.
more_vert
Apesar de terem sido descobertas e apontadas algumas irregularidades, é profundamente irresponsável provocar mais crispação na Geórgia.
EnglishWe need to make sure that we reduce this constant friction between scientific evidence, the fishing industry, Member States and the Commission.
more_vert
Temos de reduzir as fricções constantes entre as provas científicas, a indústria das pescas, os Estados-membros e a Comissão.
EnglishThey have created friction, especially in Germany.
more_vert
Nalguns casos têm dado provas de não compreenderem a cultura empresarial europeia e criaram atritos, principalmente na Alemanha.
EnglishDevelopments in Libya and the recent discovery of oil in the Mediterranean, and the friction which this has already caused, prove this.
more_vert
Os acontecimentos na Líbia e a recente descoberta de petróleo no Mediterrâneo, assim como as fricções que esta última já causou, são prova disso mesmo.