EN flow
volume_up
{substantivo}

flow (também: flood)
We cannot act in that way, contrary to the flow of information and culture.
Não podemos actuar desta forma, ao arrepio do fluxo de informação e da cultura.
Many issues surrounding the flow of information are raised by the Eurostat affair.
O caso do Eurostat suscita muitas questões em torno do fluxo da informação.
I think that kind of flow is good and important, and we have to promote it.
Julgo que se trata de um fluxo positivo e importante e que convém promovê-lo.
flow (também: course, flux, run, running)
There should be no interference with nature to change or manipulate water flows.
Não devem realizar-se quaisquer intervenções na natureza com o objectivo de alterar ou manipular os cursos de água.
Even more importantly, the euro means that a clear and positive political will will prevail over the " natural flow of things ' in the economy and the markets!
E acima de tudo, o euro significa o triunfo de uma vontade política clara e concreta sobre o " curso natural das coisas» da economia e dos mercados!
Mr President, ladies and gentlemen, the ecosystem and the flow of matter and energy follow a predictable, quantifiable course to which human activity must be adapted.
Senhor Presidente, Senhoras e Senhores Deputados, o ecossistema e o fluxo da matéria e da energia seguem um curso previsível e quantificável, ao qual a actividade humana tem de se adaptar.
flow (também: chain, guy, lead, slipstream)
Even your sexual organs get more blood flow, so you increase sexual potency.
Até o vosso órgão sexual recebe mais corrente sanguínea, logo melhora a vossa potência sexual.
A year later -- orange and white is maximum blood flow.
Um ano depois -- laranja e branco é corrente sanguínea ao máximo.
And the cardiac PET scan shown on the lower left, the blue means no blood flow.
E o exame cardíaco PET mostrado no canto inferior esquerdo, o azul significa sem corrente sanguínea.
flow
flow (também: running)
In France we can confirm flow difficulties in certain areas, such as the Loire district.
No que se refere a França, verificamos dificuldades de escoamento em certas regiões, como na região do Loire.
If we are to ensure traffic flow, we must make it possible for smaller vehicles to overtake.
Temos de proporcionar aos veículos mais pequenos a possibilidade de ultrapassarem os maiores, assegurando assim o escoamento do tráfego rodoviário.
The Commission understands that the Spanish authorities intend to define the necessary flow regimes at a later date.
A Comissão sabe que as autoridades espanholas tencionam definir, no futuro, os necessários regimes de escoamento.

Exemplos de uso para "flow" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

EnglishINTERREG’s flow of appropriations is overwhelming; Objective 2’s is inadequate.
A utilização de dotações do INTERREG é enorme; no caso do Objectivo 2 é insuficiente.
EnglishThe major significance and consequences of the proposal flow from a number of aspects.
O grande significado e alcance da proposta infere-se de vários pontos de vista.
EnglishThis Leinen report and the consequences that flow from it are quite bizarre.
Este relatório Leinen - e as consequências dele decorrentes - é, no mínimo, bizarro!
EnglishSuch a card must, however, facilitate the flow of people, and not make it more difficult.
Esta carteira deve, porém, facilitar a circulação de pessoas, e não dificultá-la.
EnglishHowever, this must not of course mean that illnesses and disease also flow freely.
Mas isto não tem de implicar, necessariamente, que as doenças também circulem livremente.
EnglishThe money is continuing to flow nevertheless and in ever higher amounts.
Mesmo assim o dinheiro continua a ser pago e os montantes são cada vez mais elevados.
EnglishI welcome the linkage of support with the environmental benefits that will flow from it.
Saúdo a relação entre o apoio e os benefícios ambientais que daí decorrem.
EnglishBut we are obviously against patents that truly threaten the flow of information and innovation.
O que estamos a defender é o direito a desenvolver, a desenvolver a indústria.
EnglishThe profits from investments in these countries flow back to the richest countries.
O lucros gerados pelos investimentos realizados nesses países refluem para os países mais ricos.
EnglishI just wanted to say this now, as a reservation, before the champagne starts to flow.
Refira-se isso ainda aqui - uma reserva, portanto, antes de começar já a servir-se o champanhe.
EnglishEvery power should flow into ratification so that we have this Treaty by 2009.
Toda a nossa energia deve ser canalizada para a ratificação, de modo a termos este Tratado em 2009.
EnglishLate payments can cripple companies with their cash-flow situation.
Os atrasos de pagamento podem prejudicar gravemente a situação de tesouraria das empresas.
EnglishThe costs are nothing compared to the economic benefits that will flow from enlargement.
Comparados com os benefícios económicos que vão decorrer do alargamento, os custos não são nada.
EnglishOf course until we have a budget settlement it is impossible to know the extent of the funding flow.
· Pede um tratamento justo para as ilhas e as regiões escassamente povoadas;
EnglishOnly by halting the unnecessary flow of money can such frauds be brought to an end.
Só pondo fim a essa inútil distribuição de fundos será possível acabar com tais práticas fraudulentas.
EnglishWhat we are discussing today, however, is a flow of migration into the southern flank of Europe.
Estamos aqui a falar e a analisar um fenómeno migratório que afecta o flanco Sul europeu.
EnglishThe Commission believes that substantial long-term benefits will flow from that objective.
A Comissão está convencida que desse objectivo resultarão benefícios substanciais a longo prazo.
EnglishThis water, Commissioner, will not flow under this bridge again.
Esta água, Senhor Comissário, não volta a passar debaixo desta ponte.
EnglishWe must ensure the greatest possible flow of people across our frontiers with Ukraine.
Temos de assegurar a maior circulação possível de pessoas através das nossas fronteiras com a Ucrânia.
EnglishThey are an imposition on the free flow of information and data.
Os leilões são uma espécie de taxa sobre a livre circulação da informação e do conhecimento.