"feel" tradução em português

EN

"feel" em português

volume_up
feel {subst.}

EN feel
volume_up
{substantivo}

feel (também: sensation, stirring, vibes, vibe)
The feel of a floor still warm from the fight the night before.
A sensação do chão quente da luta da noite anterior.
Because I know the feeling -- I can feel it myself.
Porque conheço a sensação -- Consigo senti-la eu próprio.
Now you either have a feeling -- you feel more secure than you are.
E ou têm uma sensação -- sentem-se mais seguros que dantes.
But what we lose, I think, is an accurate -- a felt sense of the sky, a sense of context.
Mas o que perdemos, penso eu, é exacto -- uma percepção sentida do céu, uma sensação de contexto.
When they have facial surgery, they feel their lives have changed because other people perceive them as better people.
Quando fazem uma cirurgia facial, sentem que as suas vidas mudaram porque os outros têm a percepção que são melhores pessoas.
Em todo o caso, é esta a minha percepção.
Feel the raised print – special printing processes give banknotes their unique feel.
Toque e sinta com os dedos a impressão em relevo: um método de impressão especial confere às notas um efeito único.
I still feel that we are very much running behind the facts.
Continuo a ter a impressão de que andamos bastante a reboque dos factos.
Many feel that Europe is doing too little for them in this area.
Muitos têm a impressão de que a Europa está a fazer muito pouco por eles neste domínio.

Exemplos de uso para "feel" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

EnglishWe can, of course, feel pleased today about the way the situation has developed.
É evidente que hoje podemos congratular-nos pela forma como a situação evoluiu.
EnglishI therefore feel that it is for the Presidency to clarify the sequence of events.
No entanto, penso que a Mesa saberá dar respostas claras acerca do que se passou.
EnglishI would also appreciate information on a number of matters I feel are important.
Gostaria também que me informasse sobre algumas questões que considero importantes.
EnglishI feel that I've fitted in, in many ways, to some of the things that I've heard.
Sinto que me identifiquei, de muitas formas, com algumas das coisas que ouvi.
EnglishWe share this point of view entirely and feel that this is an excellent report.
Partilhamos integralmente este ponto de vista e consideramos o relatório excelente.
EnglishThe European Union' s own resources have the feel of national contributions.
Os recursos próprios da União Europeia têm um carácter de contribuição nacional.
EnglishYou said that politicians feel a sense of frustration, not to mention cynicism.
Para os políticos, o senhor falou de frustração: podemos acrescentar cinismo.
EnglishIt promotes a sense of victimisation in people who already feel like victims
Ela reforça o sentimento de vítima das pessoas que já se sentem preteridas. "
EnglishI would like to mention two points which I feel particularly strongly about.
Permitam-me abordar ainda dois pontos que considero particularmente importantes.
EnglishI do not feel that this is an adequate distinction, clearly, but it is interesting.
Não considero que seja uma distinção adequada, obviamente, mas é interessante.
EnglishIt is just these companies that most feel the effects of excessive bureaucracy.
São precisamente essas empresas que mais sentem os efeitos do excesso de burocracia.
EnglishSo as you can see, We Feel Fine uses a technique that I call "passive observation."
Como podem ver "Sentimo-nos Bem" usa uma técnica a que chamo "observação passiva".
EnglishEven less do I feel that I can agree with those who claim that the Pact is dead.
E estou ainda menos de acordo com aqueles que proclamam que o Pacto morreu.
EnglishThis is a balanced piece of legislation and one which I feel happy to support.
Trata-se de uma peça legislativa equilibrada, a que dou o meu apoio com satisfação.
EnglishUnfortunately, I feel that the groundwork has not been properly prepared this time.
Infelizmente, creio que desta vez a preparação não foi convenientemente realizada.
EnglishI still feel, however, that this is the only course open to us for the future.
No entanto, penso que esse é o único caminho que podemos percorrer no futuro.
EnglishI am bringing this problem up, therefore, because I feel that it is now inescapable.
Por isso levanto este problema, pois penso que não pode continuar a ser ignorado.
EnglishI am not sure whether the directive covers private aircraft, I feel that it does.
Não tenho a certeza se a directiva é extensiva a aviões privados, mas penso que sim.
EnglishThe European Union's own resources have the feel of national contributions.
Os recursos próprios da União Europeia têm um carácter de contribuição nacional.
EnglishUnfortunately, we feel that one particular link in the chain is indeed weak.
Infelizmente, verificamos haver no conjunto um único elo que é realmente fraco.