"far-fetched" tradução em português

EN

"far-fetched" em português

EN

far-fetched {adjetivo}

volume_up
So it's not far-fetched to say that, at some point, online video is going to dramatically accelerate scientific advance.
Então não é forçado dizer que, em algum momento, o vídeo na internet vai acelerar de foram dramática o avanço científico.
far-fetched (também: exquisite, florid, labored)
I do think it is a bit far-fetched to try to compare such things.
Penso ser um pouco rebuscado tentar comparar estas coisas.
How far-fetched can the definition of provocation be?
Até que ponto pode ser rebuscada a definição de provocação?
So even to go from there, it's possible, although far-fetched, that in the future we could almost think of cancer being used as a therapy.
Então mesmo partindo daí, é possível -- embora rebuscado que no futuro nós quase possamos pensar no cancro sendo usado como uma terapia.
far-fetched (também: implausible)
far-fetched
volume_up
forçado {adj. m.} [coloq.] (improvável)
So it's not far-fetched to say that, at some point, online video is going to dramatically accelerate scientific advance.
Então não é forçado dizer que, em algum momento, o vídeo na internet vai acelerar de foram dramática o avanço científico.

Exemplos de uso para "far-fetched" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo.

EnglishI do think it is a bit far-fetched to try to compare such things.
Penso ser um pouco rebuscado tentar comparar estas coisas.
EnglishHow far-fetched can the definition of provocation be?
Até que ponto pode ser rebuscada a definição de provocação?
EnglishHowever, I think it is a little far-fetched to talk about ethics.
EnglishBe gone, be gone, with that which you are promised (or it is far-fetched).
EnglishFar-fetched and poorly explained considerations of questionable relevance lead to a hasty and slipshod conclusion.
Considerações rebuscadas e mal explicitadas de relevância discutível conduzem a uma conclusão apressada e descuidada.
EnglishSo it's not far-fetched to say that, at some point, online video is going to dramatically accelerate scientific advance.
Então não é forçado dizer que, em algum momento, o vídeo na internet vai acelerar de foram dramática o avanço científico.
EnglishExplaining electoral fraud as the result of cultural differences seems both far-fetched and self-defeating.
Explicar a fraude eleitoral como o resultado de diferenças culturais parece absolutamente ridículo e simultaneamente um tiro no próprio pé.
EnglishThis position is not so far-fetched, since it has also been adopted by a number of national delegations in the Council of Ministers.
Esta posição não é assim tão despropositada e irá ser defendida no Conselho de Ministros por algumas delegações nacionais.
EnglishI personally think that this comparison is rather far-fetched, but it is useful to remind ourselves of the discrepancies.
Penso que com esta comparação se está a ir realmente longe de mais, sendo contudo conveniente reexaminar uma vez mais essas diferenças.
EnglishI am sorry the committee had to resort to that kind of formal decision which, in any case, seems very far-fetched.
Lamento que a comissão competente tenha procurado refúgio em decisões formais desta índole que, aliás, parecem ser realmente pouco convincentes.
EnglishSo even to go from there, it's possible, although far-fetched, that in the future we could almost think of cancer being used as a therapy.
Então mesmo partindo daí, é possível -- embora rebuscado que no futuro nós quase possamos pensar no cancro sendo usado como uma terapia.
EnglishIt would also be better if it did not cast far-fetched aspersions over non-existent relations between Damascus and Al Qaeda and Sunni fundamentalism.
Também seria melhor que não se lançassem suspeitas imaginárias sobre as relações de Damasco com a Al-Qaeda ou o integrismo sunita, que não existem.
EnglishThe UK Presidency is trying to downplay this whole directive, claiming that it is all very straightforward and that the fuss is far-fetched.
A Presidência britânica está a tentar minimizar o alcance desta directiva, afirmando que tudo é muito simples e que o alarido feito em torno da mesma é exagerado.
EnglishI find that rather far-fetched.
Ora eu sei que alguns colegas deste Parlamento, e em particular alguns Estados-Membros, pensam que isso se trata de migração, mas acho essa ideia muito rebuscada.
EnglishAnd again, some of these may be far-fetched, but I figured if there's anywhere to present far-fetched ideas, it's here at TED, so thank you very much.
E novamente, algumas destas [ideias] podem ser rebuscadas, mas eu calculei que se há lugar algum para apresentar ideias rebuscadas, é aqui na TED, portanto muito obrigada.
EnglishWhat you came here and told us, Mrs Harms, about the voluntary commitment being deliberately and strategically torpedoed by the car industry seems rather far-fetched to me.
O que aqui nos veio dizer, colega Harms, sobre o facto de o compromisso voluntário ter sido abalroado de modo intencional e estratégico pela indústria automóvel parece-me ir longe demais.

Traduções parecidas para far-fetched em Português

far adjetivo
far advérbio
Portuguese
far off adjetivo
far off advérbio
Portuguese
far away adjetivo
far away advérbio
Portuguese
far more than adjetivo
Portuguese
far field substantivo
Portuguese
far and near advérbio
far right substantivo
Portuguese
far left substantivo
far and wide
Portuguese
far and away advérbio
far end substantivo
Portuguese
far from preposição
Portuguese
far from it advérbio
Portuguese