"false" tradução em português

EN

"false" em português

EN false
volume_up
{adjetivo}

false (também: counterfeit, delusive, dud, fake)
volume_up
falso {adj.}
That is false, and this particular case in Afghanistan shows it to be so.
É falso que assim seja, e este caso específico do Afeganistão demonstra que é falso.
That is mere sophistry: false reasoning masquerading as sound argument.
Trata-se de um sofisma, isto é, de um raciocínio falso com aparências de verdadeiro.
Furthermore, this false optimism is also leading to the wrong solutions.
Além disso, este falso optimismo está também a conduzir a soluções erradas.
false (também: erroneous, mistaken, wrong, amiss)
volume_up
errado {adj.}
This is sending the wrong signal: these people are already being lured to Europe with false promises.
Isto é dar o sinal errado: estas pessoas já estão a ser atraídas para a Europa com falsas promessas.
Furthermore, this false optimism is also leading to the wrong solutions.
Além disso, este falso optimismo está também a conduzir a soluções erradas.
In our own interests, I hope that this depiction of the situation will prove to be false.
No nosso próprio interesse, espero que esta visão da situação se revele errada.
These proposals undermine the labour movement and increase the potential for big business to drive a wedge in, creating artificial divisions and posing false dilemmas.
As propostas enfraquecem o movimento operário e oferecem ao grande capital mais possibilidade para o desintegrar, para criar oposições artificiais e levantar dilemas enganadores.
Everything needs to be on the table, from different timetables and decommissioning scenarios to qualified moratoriums - without false time pressures, polemics or ideologies.
Temos de colocar tudo em cima da mesa, desde os diferentes calendários e cenários de desmantelamento até a moratórias qualificadas - sem pressões de tempo, polémicas ou ideologias artificiais.
Socialists and trade-unions, primarily, need to avoid creating a false, artificial division within the group of those who can achieve these rights only if they maintain solidarity.
Os socialistas e os sindicatos, mais do que quaisquer outros, devem evitar criar uma divisão falsa e artificial entre o grupo dos que só alcançarão estes direitos se preservarem a solidariedade.
false (também: disloyal, treacherous, unfaithful)
false (também: erroneous, mistaken, wrong)
A restrictive international instrument certainly cannot be based on false assumptions.
Decididamente, não se pode basear um instrumento internacional vinculativo em pressupostos erróneos.
By the way, he has no scruples about attaching a false meaning to certain articles of the Treaty, in particular Article 57 (3).
De passagem, aliás, ele não hesita em dar um sentido erróneo a certos artigos do Tratado, designadamente ao nº 3 do artigo 57º.
The fact that the report does not differentiate between the regions of Europe will lead to false conclusions when the approach is applied in different areas.
O facto de não se estabelecer um tratamento diferenciado entre as regiões da Europa conduzirá a conclusões erróneas quando as medidas forem aplicadas em diferentes regiões.

Exemplos de uso para "false" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

EnglishAll this is absolutely false, and is solely intended to facilitate a massacre.
Tudo isto são meras falsidades com o único objectivo de facilitar um massacre.
EnglishMoreover, this ambition gives a false representation of the current state of affairs.
Não se trata tão-pouco de uma escolha da Ucrânia entre a União Europeia e a Rússia.
EnglishA vessel runs aground if its crew has a false perception of the seabed.
Um navio encalha se a sua tripulação tiver uma má percepção do fundo mar.
EnglishIf that is the case, we cannot resort to solutions which sound good but are false.
A confirmarem-se tais consequências, não podemos recorrer a soluções que parecem boas mas não o são.
EnglishMr President, too many dysfunctions, too many discords, too many repeated false notes!
Senhor Presidente, demasiados disfuncionamentos, demasiadas discordâncias, demasiados grasnidos!
EnglishThese countries are being exploited under false pretences.
Senhor Comissário, não nos deu qualquer garantia de que apoiaria esta política.
EnglishIn short, we should not raise any false expectations but we should not turn our backs on the East either.
Esta é uma questão séria, como séria é a questão de saber onde acaba a Europa.
EnglishYou simply have to study the content of the amendments tabled to see that this statement is false.
Basta analisar o conteúdo das alterações aprovadas para que essa alegação seja desmentida.
EnglishWe need a solid European Union action that leaves no room for false hopes or manipulation by tyrants.
Isso pode ser um contributo. Essa clareza não existiu no caso da Bósnia.
EnglishHowever, to be fair, he was acquitted of abuse and fraud but convicted for providing false information.
Do Reino Unido temos o Sr. Mandelson, que ficará com a pasta do Comércio.
EnglishLet us not be lulled into a false sense of security, because different messages come from different governments.
Os gâmetas não devem e não podem ser comparados a outros tecidos ou a sangue.
EnglishI have no wish to make any false assumptions.
Algumas destas associações são, aliás, presididas por membros desta assembleia.
EnglishBut, however much political continuity can be guaranteed, we should not raise any false hopes.
Porém, não devemos alimentar quaisquer ilusões, visto que em política os resultados medem-se a longo prazo.
EnglishIn the long run, this can lull consumers into a false sense of security.
Isso pode levar os consumidores a deixarem-se adormecer, convencidos de terem uma segurança que, de facto, não têm.
EnglishThe EU Constitution expounds the false position that the EU creates all rights, even fundamental rights.
A verdade é que os direitos fundamentais da pessoa humana são dados por Deus e é isso que apoiarei.
EnglishSecondly, from time to time, I hear that a false dichotomy is being created between competitiveness and solidarity.
Em segundo lugar, gostaria de tecer algumas considerações a respeito do Programa de Haia.
EnglishThey mortgaged their homes on the basis of false promises.
Hipotecaram as suas casas com base em promessas enganosas.
EnglishSo leave them flounder in false discourses and sporting until they meet their Day which they are promised.
Deixa-os, pois, que tagarelem e se regozijem, até se depararem com o dia que lhes tem sido prometido.
EnglishIt would appear now that the advent of republican democracy has been a bit of a false dawn.
Afigura-se agora que o advento da democracia republicana não foi bem "a alvorada de um novo dia" que se deu a entender.
EnglishIt would give rise to so-called marriages of convenience or false marriages, and that amounts to fraud..
Isto daria azo aos chamados casamentos simulados ou de conveniência, com a subsequente situação de fraude.