EN

fair {adjetivo}

volume_up
This was the only way to be fair, and to be seen to be fair, to all countries.
Esta era a única maneira de ser justo, de ser visivelmente justo para com todos os países.
Turkey deserves fair treatment, and Mr Oostlander's report is fair.
A Turquia merece um tratamento justo e o relatório do senhor deputado Oostlander é justo.
One: Mr Öcalan deserves a fair trial, has a right to a fair trial.
Primeiro: ao senhor Öcalan é devido um processo justo, ele tem direito a um processo justo.
fair (também: faithful, loyal, reliable, staunch)
volume_up
leal {adj. m./f.}
The people currently working with fair trade understand the problems.
As pessoas que, hoje em dia, trabalham com o comércio leal conhecem os problemas.
That is very important if we are to have fair competition in Europe.
Isto é muito importante se quisermos que haja uma concorrência leal na Europa.
This is essential in order to ensure fair and undistorted competition.
Isto é essencial para que tenhamos uma concorrência leal e sem distorções.
fair (também: equitable, just)
4. fair encouragement of investments including for international connections,
4. encorajamento equitativo de investimentos, incluindo para ligações internacionais,
Countries have to decide about sustainable and fair financing.
Os países deverão decidir sobre um financiamento sustentável e equitativo.
This regulation crucially undermines the accused's right to a fair trial.
Este regulamento prejudica decididamente o direito do arguido a um processo equitativo.
Lastly, the most pressing task that we have before us in creating a fairer area of peace and understanding is in the Middle East.
Por fim, a tarefa mais premente que temos diante de nós é a da criação de um espaço mais justo de paz e entendimento no Médio Oriente.
The European Council also reiterated its commitment for medium-term financing, to ensure it gives the fair contribution that is necessary for 2020.
O Conselho Europeu reiterou igualmente o seu compromisso de financiamento a médio prazo, para assegurar o contributo que é necessário para 2020.
At the same time, we were convinced that the European treaties laid down fair rules for all actors, regardless of their country of origin.
Temem simplesmente mais perseguições por parte dos países anfitriões, dado que o empresário médio está numa posição de grande fragilidade quando confrontado com todo o aparelho do estado.
um exemplo de jornalismo honesto e imparcial
It must be a fair and honest process. We must ensure, above all, that it is not about selling opinions.
O procedimento deverá ser leal e honesto e, sobretudo, garantir que não se trata de comprar e vender opiniões.
Mr Campoy Zueco has done a great deal of work on this and has been very honest, very fair and very just.
O senhor deputado Campoy Zueco trabalhou muito no relatório e foi muito honesto, leal e justo.
fair (também: clean, neat, pure, tidy)
Mr President, the chief aim of an internal electricity market must be fair play.
Senhor Presidente, o objectivo mais importante do mercado interno da electricidade deve ser um jogo limpo.
Agradeço que respeite as regras do jogo limpo.
We have to make it abundantly clear that fair play in sport involving saying a firm ‘no’ to forced prostitution.
Temos de deixar perfeitamente claro que o jogo limpo no desporto envolve dizer um “não” firme à prostituição forçada.
In any place but Sparta, one so fair would be a queen.
Em qualquer lugar menos em Esparta, alguém tão belo seria rainha.
Beautiful shell necklaces that look like something you'd see at an arts and crafts fair, as well as ochre body paint, have been found from around 100,000 years ago.
Belos colares de conchas que se parecem com o que se vê em feiras de artesanato, assim como tinta corporal da cor ocre, foram encontrados, que têm ceca de 100 000 anos.
fair
fair (também: legible, readable)
fair (também: blond, fair-haired)

Exemplos de uso para "fair" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo.

EnglishWe need to be fair, we have to make up for lost time and review certain dogmas.
Temos de ser justos, temos de recuperar um atraso, temos de rever certos dogmas.
EnglishIt is only fair to acknowledge the extraordinary contribution of this Parliament.
É de elementar justiça reconhecer o extraordinário contributo deste Parlamento.
EnglishFollowing lengthy discussions, my committee concluded that this is a fair position.
Depois de longas discussões, a minha comissão concluiu que esta posição é justa.
EnglishBecause the fair is dedicated to women, only women can exhibit their products.
Sendo a feira dedicada às mulheres, apenas mulheres podem expor os seus produtos.
EnglishThe time has come for Europe to shoulder its fair share of the security burden.
É tempo de a Europa carregar a sua quota-parte do fardo que a segurança representa.
EnglishWe cannot have a decisive and fair Europe unless it is also open and democratic.
Só poderemos ter uma Europa dinâmica e justa se ela também for aberta e democrática.
EnglishThe only fair criterion on which to base our decision is respect for human dignity.
Só há um critério justo para as nossas escolhas: o respeito pela dignidade humana.
EnglishThe fair, even-handed and transparent application of those rules matters even more.
A aplicação justa, imparcial e transparente dessas regras é ainda mais importante.
EnglishThey will not be free and fair, but we must settle for one small step after another.
Não serão livres nem justas, mas temos de nos contentar com um passo de cada vez.
EnglishYou fight for these people’s right to a fair trial, in accordance with the law.
Luta pelo direito dessas pessoas a um julgamento justo, de acordo com a lei.
EnglishIt is fair to say that the Russian Federation has no control over the situation.
É legítimo afirmar que a Federação Russa não consegue controlar a situação.
EnglishI believe it is fair to say that the euro tends to promote economic stability.
Creio que é justo dizer que o euro tende a promover a estabilidade económica.
EnglishAnd does the liberal model actually guarantee fair development in these countries?
É o modelo liberal capaz de garantir um desenvolvimento justo naqueles territórios?
EnglishI think it is very fair to wait and see what developments the next few days bring.
Penso que está muito certo que aguardemos pelos desenvolvimentos dos próximos dias.
EnglishThis framework forms a solid basis for rigorous and fair negotiations with Turkey.
Esse quadro forma uma base sólida para negociações rigorosas e justas com a Turquia.
EnglishHowever, one has to understand that Hamas was elected in a free and fair election.
No entanto, temos de compreender que o Hamas foi eleito em eleições justas e livres.
EnglishOn the other hand, this harmonisation is about fair, transparent competition.
Por outro lado, esta harmonização visa uma concorrência justa e transparente.
EnglishNevertheless, the Commission has to ensure that fair competition takes place.
A Comissão deverá, no entanto, assegurar a prática de uma concorrência justa.
EnglishWith this in mind, I would ask each one of you, however, to be fair to the Commission.
Mas gostaria ainda assim que os senhores fossem justos relativamente à Comissão.
EnglishSecondly, Member States with a large population get more than their fair share.
Em segundo lugar, os países membros com grande população estão em vantagem.

"fair game" em português

fair game
Portuguese
  • jogo justo
Mais chevron_right

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo.

"fair guess" em português

fair guess
Portuguese
  • palpite justo
Mais chevron_right

"fairly generic" em português

fairly generic
Portuguese
  • bastante genérico
Mais chevron_right