"exhibits" tradução em português

EN

"exhibits" em português

EN

exhibits {plural}

volume_up
exhibits

Sinônimos (inglês) para "exhibit":

exhibit

Exemplos de uso para "exhibits" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

Englishresidents' holdings of negotiable instruments) exhibits all the desired
residentes na área do euro) apresenta todas as propriedades pretendidas,
EnglishAlso, it seems to me that only the Green Group exhibits any real understanding of the problem.
Também me parece que só o Grupo dos Verdes demonstra algum conhecimento real do problema.
EnglishFew exhibits, but they cannot leave one untouched.
A exposição contém poucos objectos, mas que não deixam ninguém indiferente.
EnglishThe Indus script also exhibits similar kinds of patterns.
A escrita do Indo também exibe tipos semelhantes de padrões.
EnglishSymmetry exhibits the simplicity.
Acreditamos que existe uma teoria unificada na base de todas as regularidades.
EnglishFew exhibits, but they cannot leave one untouched.
– Senhor Presidente, há qualquer coisa que não bate certo.
EnglishI believe it exhibits important weaknesses.
Na minha opinião, a OCM apresenta genuínos pontos fracos.
EnglishThis motion of censure is not just about Eurostat but about the management culture that this exhibits, which goes unchecked.
A presente moção de censura não é só sobre o caso Eurostat, é sobre a cultura de gestão que tudo isto reflecte, ou seja, uma gestão sem controlo.
EnglishOne of the exhibits informed me that there are 28 different soil groups all over Europe and six of these soil groups are present in Ireland.
Nestas circunstâncias, como pode ser eficaz uma directiva de " tamanho único para todos ", como é o caso da Directiva " Nitratos "?
EnglishAs far as we are concerned, the economic situation in the Union exhibits significant deficiencies in crucial aspects which need to be stressed.
Queremos, pela nossa parte, salientar que a situação económica na União revela deficiências importantes em relação a aspectos cruciais.
EnglishThis motion of censure is not just about Eurostat but about the management culture that this exhibits, which goes unchecked.
Esta Comissão merece ser censurada, e os futuros Comissários precisam de saber que terão de ser politicamente responsáveis pelas acções daqueles que estão sob a sua direcção.
EnglishOne of the exhibits informed me that there are 28 different soil groups all over Europe and six of these soil groups are present in Ireland.
Fiquei a saber, por um dos expositores, que existem vinte e oito diferentes grupos de solos em toda a Europa, seis dos quais podem ser encontrados na Irlanda.
EnglishThen you use the symmetry of special relativity and you get an even simpler set down here, showing that symmetry exhibits better and better.
A seguir usamos a simetria da relatividade restrita e obtém-se um conjunto ainda mais simples aqui em baixo, mostrando que esta simetria se revela cada vez melhor.
EnglishA liberalised society exhibits a mix of two ways of thinking: ethical pluralism and cultural relativism, which could be called secularist relativism.
Uma sociedade liberalizada apresenta um misto de duas linhas de pensamento: pluralismo ético e relativismo cultural, a que poderíamos chamar relativismo secularista.
EnglishMadam President, the quality of the postal services in the European Union exhibits unacceptably wide variations.
Senhora Presidente, há grandes diferenças na qualidade de serviços da União Europeia perfeitamente inaceitáveis, como confirma um estudo recente da Price Waterhouse.
EnglishThe licence provided for in Amendment 2 safeguards the activities of small producers under controlled conditions, museum exhibits, traditional barometers and items with historical value.
A permissão prevista pela alteração 2 salvaguarda os pequenos produtores quando existem condições controladas, as peças de museu, barómetros e com valor histórico.
EnglishMr President, ladies and gentlemen, the text that has been presented to us, and in fact the entire immigration policy that is being pursued by European institutions, exhibits a worrying trend.
Senhor Presidente, caros colegas, o texto que nos é proposto como, aliás, toda a política de imigração seguida pelas Instituições europeias, revela uma deriva preocupante.