"exhibition" tradução em português

EN

"exhibition" em português

EN exhibition
volume_up
{substantivo}

exhibition (também: display, exposition, exposure, show)
This was the theme of an exhibition we mounted last week in this House.
Foi este o tema de uma exposição por nós montada na semana passada nesta Câmara.
The Euro Exhibition will visit various locations throughout the EU.
A exposição sobre o euro estará patente em vários locais na União Europeia.
This holds particularly true in situations like the exhibition.
Este ponto aplica-se de modo particular a situações como a da referida exposição.
exhibition (também: display, exhibit, exposition, show)
So when we actually won the competition we had to do an exhibition in China explaining the project.
Assim quando efectivamente ganhámos o concurso tivemos de fazer uma exibição na China para explicar o projecto.
In paragraph 25b, it says that the production, distribution, exhibition or any support for the production of pornographic material should be punishable, if its production involves minors.
Na alínea b) do número 25 está escrito que a produção, a difusão, a exibição ou a promoção da produção de material pornográfico em que houve participação de menores são puníveis pela lei.

Sinônimos (inglês) para "exhibition":

exhibition
exhibit

Exemplos de uso para "exhibition" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

EnglishThe car was there to give the exhibition popular appeal and succeeded admirably.
O automóvel estava ali para chamar a atenção popular e conseguiu-o de forma admirável.
EnglishSince then, though, the exhibition has been removed, and so there has been.
Gostaria de agradecer à Presidência britânica o respeito que demonstrou pelo Parlamento Europeu.
EnglishAll of us regularly pass the room where this exhibition took place and which now bears his name.
Abordar esta questão a nível da UE parece não oferecer qualquer mais-valia.
EnglishFurther details on the timetable will be provided at the SIBOS exhibition (September 2005).
Informação mais pormenorizada sobre o calendário será fornecida no decurso do Evento SIBOS (em Setembro de 2005).
EnglishSadly, the anti-Czechoslovak exhibition staged in Brussels by Hungarian MEPs also misrepresented the facts.
Lamentavelmente, a manifestação anti-checoslovaca montada por deputados húngaros em Bruxelas também deturpou os factos.
EnglishWe have to protect our health workers from the dangers of AIDS from needlestick injuries – witness the exhibition in this Parliament today.
São frequentemente casadas, muito frequentemente fiéis aos seus parceiros e mães de vários filhos.
EnglishIf you compare it to the NanoDialogue exhibition, which you mention in your question, this one was based on 700 respondents.
Em comparação com o Nano Dialogue Project que menciona na sua pergunta, este último baseou-se em 700 respondentes.
EnglishA world-class Titanic exhibition centre is planned for the very site where that famous ship was built.
Está projectado um centro de exposições de nível mundial sobre o , a erigir precisamente no mesmo estaleiro onde este famoso navio foi construído.
Englishexhibition display designer
Englishan exhibition of embroidery
EnglishIt is no secret that the House is divided on this issue, and yesterday we witnessed incidents in connection with the exhibition held on Parliament ’ s premises.
Senhor Presidente, Senhor Deputado Wijkman, Senhoras e Senhores Deputados, gostaria de começar por agradecer a todos.
EnglishMr President, on the way here, most people presumably came along the corridor where an exhibition of pictures from my home region is on display.
Senhor Presidente, a caminho desta sala, a maioria dos senhores deputados passou, certamente, por um corredor onde estão expostas imagens da minha terra.
EnglishThis was because the Lisbon World Exhibition was also important for the European Union and the Commission was very much taken up with it.
Isso aconteceu porque a Expo de Lisboa, naturalmente, teve também a sua importância para a União Europeia e a Comissão esteve muito fortemente associada à sua realização.
EnglishAn exhibition that the Dutch Presidency put on in Brussels last December predicted that another ten impoverished countries will join the EU by 2022.
Na Alemanha, gastaram-se 17,2 mil milhões de euros; em França, 8,9 mil milhões de euros; na Itália, 7 mil milhões de euros; e apenas 2,9 mil milhões de euros na Polónia.
EnglishOn 28 January, in Katowice, the collapse of the roof of an exhibition hall led to the deaths of several dozen people and to some one hundred people being injured.
Em 28 de Janeiro, em Katowice, o desabamento do tecto de um pavilhão de exposições causou a morte de várias dezenas de pessoas e cerca de uma centena de feridos.
EnglishThe Expo Organizing Committee also presented the budget and a timetable for both the initial activities and others taking place after the end of the exhibition.
A Comissão Organizadora da Expo apresentou, também, um calendário para as actividades iniciais e outras que decorrem depois do término da mesma, assim como um orçamento.
EnglishI believe that this Parliament has rarely made such an exhibition of itself or shown itself to be so completely powerless as yesterday during the debate on the situation in Algeria.
Creio que poucas vezes este Parlamento se expôs tanto ao ridículo, poucas vezes se revelou tão totalmente impotente, como ontem, por ocasião do debate sobre a situação na Argélia.
EnglishI have been prompted to do so this time by the desecration of an image of the Holy Mother of Czę stochowa at an exhibition held in the Brussels Parliament to mark the 25th anniversary of Solidarity.
A Virgem Negra de Jasna Góra é, a seguir a Deus, a entidade mais sagrada para o povo polaco, e, nas palavras de um poeta, " até mesmo os descrentes acreditam nela ".
EnglishI demand that more use be made of visitors’ groups, of exhibition and display facilities and of the translation service, enabling us to actually do the things we want to do.
Os debates em curso nos vários países a respeito da aprovação do Tratado Constitucional deixam bem patente o elevado grau de desconhecimento sobre o funcionamento, as políticas e o trabalho da União.