EN

to establish [established|established] {verbo}

volume_up
The aim is rather to establish equivalent information requirements.
O objectivo consiste antes em estabelecer requisitos de informação equivalentes.
It is very important to establish appropriate organisational and operational regulations.
É muito importante estabelecer regulamentos organizacionais e operacionais adequados.
It is possible to establish and implement democratic regimes in these regions.
É possível estabelecer e pôr a funcionar regimes democráticos nestas regiões.
It is also very difficult to establish the origin of the products in question.
Além disso, é muito difícil determinar a origem dos produtos em questão.
We have been able to establish that the proposal we received is inadequate.
Pudemos determinar que a proposta que recebemos não era adequada.
We will still have to establish how we will operate that.
No entanto, será ainda necessário determinar como é que isso será possível.
It is not enough to establish the single fact that foodstuffs are expensive.
Não basta constatar o facto de os produtos alimentares serem caros.
To establish that there is an objection, at least 12 Members must rise.
É preciso que se manifestem pelo menos 12 deputados, para se constatar que existe objecção.
Both the Court of Auditors and Parliament have been able to establish that.
Foi o que o Tribunal de Constas verificou e que nós próprios, como Parlamento, pudemos constatar.
In that way, we can together establish a high standard at the European level.
Dessa forma, podemos instituir uma norma elevada ao nível europeu.
I do not consider the EU to be a legal person which can establish embassies.
Considero que a UE não é uma entidade jurídica com poderes para instituir embaixadas.
That is why the proposal to establish a European Academy for Internal Security is a very good idea.
Por isso, a proposta de instituir uma Academia Europeia de Segurança Interna é muito boa.
With regard to human rights, we should establish genuine specific mechanisms.
Quanto aos direitos humanos, temos de instaurar verdadeiros mecanismos específicos.
This requires us to establish mutual respect and a basis of trust.
Para tal, é preciso instaurar o respeito mútuo e uma base de confiança.
Firstly, an action plan to establish an area of freedom, security and justice.
Primeiro, um plano de acção para instaurar um espaço de liberdade, de segurança e de direito.
The European Council is going to establish a permanent emergency fund for the euro area.
O Conselho Europeu vai criar um fundo permanente de emergência para a área do euro.
European laws shall establish implementing measures relating to the Fund.
    A lei europeia estabelece as medidas de aplicação relativas ao Fundo.
We should establish actions which allow us to access the structural and cohesion funds.
Teremos de estabelecer medidas que nos permitam ter acesso aos Fundos Estruturais e ao Fundo de Coesão.
I believe that this is not the right debate in which to establish a hierarchy in terms of the representativeness of the institutions.
Acho que estabelecer uma hierarquia na representatividade das Instituições não é um bom debate.
Although the review after five years will involve a tightening up of legislation, there is, in my opinion, no need to establish a limit at this stage.
A revisão após cinco anos passa a ser mais rigorosa, sem que, porém, eu ache que devamos estabelecer desde já um limite.
Secondly, the Commission also takes the view that a compulsory system of identification and labelling has to be established.
Por outro lado, a Comissão também acha que a identificação e rotulagem devem ser regulamentadas obrigatoriamente.
I consider it truly important to establish this solidarity.
Considero verdadeiramente importante firmar esta solidariedade.
It will be difficult to establish a firm basis for competitiveness unless we raise levels of education.
Vai ser difícil estabelecer uma base firme para a competitividade, a menos que aumentemos os níveis da educação.
He has done an outstanding job in establishing the role and function of the Ombudsman as the first person to hold this important post.
Fez um trabalho excelente ao firmar o papel e a função do Provedor de Justiça, tendo sido a primeira pessoa a desempenhar tão importante cargo.
That is why it is important that we should establish today that it is the consumer's domicile address which matters in the end.
É por isso que é importante que hoje fique estabelecido que, em última instância, prevalece a jurisdição do lugar onde estiver domiciliado o consumidor.
That is why it is important that we should establish today that it is the consumer' s domicile address which matters in the end.
É por isso que é importante que hoje fique estabelecido que, em última instância, prevalece a jurisdição do lugar onde estiver domiciliado o consumidor.
As regards Mr Karoubi and Mr Mousavi, as I have said, it is even difficult to establish precisely whether they are in prison or under house arrest.
No que respeita aos senhores Karoubi e Mousavi, como referi, é difícil inclusivamente determinar com rigor se eles se encontram detidos ou em prisão domiciliária.
I only want to establish that our questions are not being answered.
­ (NL) Só para confirmar que não obtemos resposta às nossas perguntas.
Rule 149 states that we can establish whether a quorum is present.
O artigo 149.º estipula que podemos confirmar se existe quórum.
You yourself can establish whether the quorum is present.
A senhora presidente poderá confirmar o quórum.

Exemplos de uso para "to establish" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo.

EnglishIt is important to establish a new European security system through cooperation.
Importa construir um novo sistema de segurança europeia assente na cooperação.
EnglishThe first thing we need to do as far as I can see is to establish a dialogue.
A primeira coisa que temos de fazer, na minha opinião, é estabelecer um diálogo.
EnglishEurope must create a social framework and establish standards at a European level.
A Europa tem de criar um quadro social e estabelecer critérios a nível europeu.
EnglishThen it is easier to live and establish good relations with one's neighbours.
Depois, será mais fácil viver e estabelecer boas relações com os seus vizinhos.
English The Union shall establish any appropriate relations with the European Space Agency.
    A União estabelece a articulação necessária com a Agência Espacial Europeia.
EnglishIt has become considerably more difficult for new groups to establish themselves.
Tornou-se significativamente mais difícil o estabelecimento de novos grupos.
EnglishWill we, the four states, be forced to establish a separate natural gas market?
Seremos nós, os quatro estados, forçados a criar um mercado de gás natural separado?
EnglishIs it not in the European Union's interest to establish relations at this level also?
Não terá a União Europeia interesse em estabelecer também relações a esse nível?
EnglishIt is possible to establish and implement democratic regimes in these regions.
É possível estabelecer e pôr a funcionar regimes democráticos nestas regiões.
EnglishWe must bring about confidence there and we must establish a free trade area there.
Temos de instaurar ali a confiança, temos de criar ali uma zona de comércio livre.
EnglishIn the present situation, there is no reason to establish a European Prosecutor.
Na situação actual, não há qualquer razão para criar um Procurador Europeu.
EnglishIt must act quickly to establish a consistent and effective immigration policy.
Tem de dotar-se rapidamente de uma política de imigração coerente e eficaz.
EnglishAnother lesson is that we must establish a European civil protection body.
Outra lição é a de que temos de estabelecer um órgão europeu de protecção civil.
EnglishWith regard to human rights, we should establish genuine specific mechanisms.
Quanto aos direitos humanos, temos de instaurar verdadeiros mecanismos específicos.
EnglishWe want to establish the Gender Working Group to reinforce what has been done.
Queremos estabelecer o Grupo de Trabalho do Género para reforçar o que já foi feito.
EnglishWe need to establish definitions which will apply across the European Union.
Temos de estabelecer definições que sejam aplicáveis em toda a União Europeia.
EnglishMoreover, we need to establish much more efficient common supervision of fisheries.
Torna-se ainda necessário estabelecer um controlo comum da pesca muito mais eficaz.
EnglishThe European Parliament wishes to establish national reference quantities.
O Parlamento Europeu pretende a criação de quantidades de referência nacionais.
EnglishYou did not permit this; if you had, you would have been able to establish the quorum.
A senhora presidente não consentiu; dessa forma, podia ter verificado o quórum.
EnglishIn stage 3 it is possible to establish airlines in another country and another region.
Na fase 3 é possível estabelecer companhias aéreas noutro país e noutra região.

"establish a goal" em português

establish a goal
Portuguese
  • estabelecer uma meta
Mais chevron_right

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo.

"establish a governance" em português

establish a governance
Portuguese
  • estabelecer uma governança
Mais chevron_right

"established guidelines" em português

established guidelines
Portuguese
  • diretrizes estabelecidas
Mais chevron_right