EnglishOn the Notes tab, enter any information that explains the solution to the issue.
more_vert
Na guia Observações, insira as informações que explicam a solução do problema.
EnglishI believe that - as he says - we must enter into trialogue with very open minds.
more_vert
Penso que como ele afirma devemos ir para o trílogo com uma postura muito aberta.
EnglishIt is estimated that 600 000 illegal immigrants enter the European Union every year.
more_vert
Estima-se que entram na União Europeia todos os anos 600 000 imigrantes ilegais.
EnglishIt is estimated that 600 000 illegal immigrants enter the European Union every year.
more_vert
Estima-se que entram na União Europeia todos os anos 600 000 imigrantes ilegais.
EnglishTherefore glory be to Allah when you enter the night and when you enter morning.
more_vert
Seus são os louvores, nos céus e na terra, tanto na hora do poente como só meio-dia!
EnglishMr Solana, the Commission and the Council must enter into dialogue with it.
more_vert
Javier Solana, a Comissão e o Conselho têm de encetar o diálogo com aquele país.
EnglishThe directive, as we know, is due to enter into force on the first of July this year.
more_vert
Afinal, a entrada em vigor da directiva está prevista para 1 de Julho deste ano.
EnglishThe regulations creating a common agricultural policy (CAP) enter into force.
more_vert
Entrada em vigor dos regulamentos que instituem uma política agrícola comum (PAC).
EnglishA new culture of subsidiarity must enter the Commission over which you preside.
more_vert
Uma nova cultura de subsidiariedade terá de dar entrada na Comissão por si presidida.
EnglishThe Vade Mecum on grant management will enter into force on 1 January 1999.
more_vert
O vade-mécum da gestão de subvenções entrará em vigor em 1 de Janeiro de 1999.
EnglishThe EU is again to enter into a fisheries agreement with an African state.
more_vert
A UE está, mais uma vez, a estabelecer um acordo de pesca com um Estado africano.
EnglishYou said that you do not believe that we should enter into new negotiations.
more_vert
O Senhor Comissário disse que não lhe parece que devamos encetar novas negociações.
EnglishWe should enter into a debate with each other in a different manner, not like this.
more_vert
Temos de entabular o debate uns com os outros de uma maneira diferente, e não desta.
EnglishLet us not now enter into a whole debate. I think we have exhausted the subject.
more_vert
Não vamos agora começar todo um debate sobre uma questão que, julgo eu, ficou esgotada.
English The EU is again to enter into a fisheries agreement with an African state.
more_vert
A UE está, mais uma vez, a estabelecer um acordo de pesca com um Estado africano.
EnglishIn the Priority box, enter 1 to make this your highest priority MX record.
more_vert
Na caixa Priority, insira 1 para que este seja o registro MX de maior prioridade.
EnglishWe clearly ought to enter into the conciliation procedure with the Council.
more_vert
Tudo indica que teríamos de encetar o processo de conciliação com o Conselho.
EnglishThe freedom to enter into agreements must never be infringed in the manner proposed.
more_vert
A liberdade de estabelecer acordos nunca deve ser infringida como se propõe.
EnglishIn the Billing Information Wizard, enter or edit the following information:
more_vert
No Assistente de Informações de Cobrança, insira ou edite as seguintes informações:
EnglishI believe the Chinese are not showing any willingness to enter into a dialogue.
more_vert
Penso que os Chineses não estão a demonstrar nenhuma vontade de diálogo.