EnglishWe might also encounter problems with the governments of Member States of the Union.
more_vert
Poderiam ainda levantar-se problemas com os governos dos Estados-Membros da União.
EnglishI would like to highlight a few of the ideas we encounter when reading this report.
more_vert
Gostaria de destacar algumas das ideias com que nos deparamos ao ler este relatório.
EnglishWe see that more than 57% of Erasmus students encounter financial difficulties.
more_vert
Verificase que mais de 57% dos estudantes Erasmus se debatem com problemas financeiros.
EnglishWe see that more than 57 % of Erasmus students encounter financial difficulties.
more_vert
Verifica se que mais de 57 % dos estudantes Erasmus se debatem com problemas financeiros.
EnglishAlthough we might encounter difficulties the end result will be a happy one.
more_vert
Embora possamos confrontar-nos com dificuldades, o resultado final será um final feliz.
EnglishChildren who encounter violence at home are, in a sense, also its victims.
more_vert
As crianças que convivem com a violência em casa são, de certa forma, também suas vítimas.
EnglishI should however like to highlight some of the everyday practical problems we encounter...
more_vert
Gostaria, porém, de destacar alguns dos problemas práticos e reais com que deparamos...
EnglishUnfortunately, in the European Union, we encounter homophobia at every step.
more_vert
Infelizmente, encontramos na União Europeia homofobia a cada passo.
EnglishI was hoping to highlight some of the everyday problems we encounter.
more_vert
Gostaria de salientar alguns dos problemas reais com que deparamos.
EnglishWe often encounter indifference or have to deal with obstructionism.
more_vert
É frequente depararmo-nos com a indiferença ou com o obstrucionismo.
EnglishWe all know that there are chemicals in practically all the products we encounter every day.
more_vert
Todos sabemos que eles estão presentes, praticamente, em todos os objectos do nosso quotidiano.
EnglishAnd then when you try and expand it, because it's shriveled away, you encounter a lot of bottlenecks.
more_vert
E depois quando se tenta expandi-lo, porque foi encolhido, encontram-se muitos obstáculos.
EnglishThere are two further amendments which are likely to encounter some opposition in the House tomorrow.
more_vert
Há duas outras alterações que é provável que amanhã suscitem alguma oposição na assembleia.
EnglishTherefore, their request did not encounter any legal obstacle.
more_vert
Portanto, o seu pedido não esbarrou com nenhum obstáculo jurídico.
EnglishDo we know how often adoptive parents encounter problems and what these problems are?
more_vert
Conhecemos a frequência com que os pais adoptivos se deparam com problemas e os tipos de problemas em causa?
EnglishEven less will they encounter any in undertaking various kinds of apostolic activities with priests.
more_vert
Tampouco as sentirá nas actividades apostólicas de vário tipo, que realiza com os sacerdotes.
EnglishPeople should not have to encounter so much bureaucracy when trying their hand in another Member State.
more_vert
Deverá tornar-se menos burocrático para uma pessoa tentar a sua sorte num outro Estado-Membro.
EnglishWe hear a lot of talk about it, we are desperately anxious for it to materialise, but we never actually encounter it.
more_vert
Ouve-se muito falar dela, esperamo-la desesperadamente, mas nunca a encontramos.
EnglishConsumers and businesses encounter obstacles in relation to the differences in market conditions.
more_vert
Os consumidores e as empresas enfrentam obstáculos resultantes de diferenças nas condições de mercado.
EnglishAs it stands, the European Union is incapable of meeting the challenges it will encounter in the new millennium.
more_vert
Tal como está, a União Europeia não é capaz de responder aos desafios do próximo milénio.