EN

enabled {adjetivo}

volume_up
enabled (também: allowable, allowed, allowed to)
That might have enabled the Commission to bring forward a proposal we could all agree with.
Isso poderia ter permitido à Comissão apresentar uma proposta com que todos pudéssemos estar de acordo.
This is a sacrifice that will not have enabled economic and social prosperity to be exported elsewhere in the world.
Foi um sacrifício que não terá permitido exportar a felicidade económica e social para o resto do mundo.
The proposed amendments would have enabled us to help European ports meet the needs of international competition.
As alterações propostas teriam permitido ajudar os portos europeus a darem resposta à concorrência mundial.
enabled (também: activated)
Here's how, depending on whether or not the feature is enabled or disabled in your account:
Segue-se como, consoante a funcionalidade esteja ativada ou desativada na sua conta:
A router is typically used whenever wireless cameras are used, wireless local access is required or when remote access is enabled.
Um roteador costuma ser usado sempre que: câmeras sem fio forem utilizadas; for necessário acesso local sem fio; o acesso remoto estiver ativado.
enabled (também: qualified, skilled)
If power management is not enabled, this key will not work.
Se o gerenciamento de energia não estiver habilitado, esta tecla não funcionará.
TLS should be enabled on the bridgehead server of your local Exchange Server environment.
O TLS deve ser habilitado no servidor bridgehead do ambiente Exchange Server local.
If versioning is enabled, the user can recover an earlier version.
Se o controle de versão estiver habilitado, o usuário poderá recuperar uma versão anterior.
enabled (também: bound, chained, connected, on, online, relative, tuned)
I regret the fact that the legal issue relating to the formula in Article 3 is not the wording that enabled us to reach consensus.
Lamento que esta questão jurídica ligada à fórmula que se encontra no artigo 3° não seja, de facto, a formulação que tenha permitido fazer o nosso consenso.
IFOR must be enabled to act before it is too late!
As forças da IFOR têm de ser autorizadas a actuar antes que seja demasiado tarde!
With a secure, web-based key recovery portal, it is easy for authorized help-desk staff to support end users if they need to recover their BitLocker enabled machine.
Com um portal de recuperação seguro e baseado na web, é fácil, para o pessoal autorizado do help desk, oferecer suporte aos usuários finais, se eles precisarem recuperar máquinas com BitLocker.
enabled
volume_up
possibilitado {adj. m.}
Technical development in recent years together with the use of fiscal incentives has enabled large reductions in average fuel use to be made.
O desenvolvimento técnico dos últimos anos, a par da adopção de medidas de natureza económica, tem possibilitado uma redução acentuada do consumo médio de combustível.

Exemplos de uso para "enabled" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo.

EnglishMadam President, I believe that this agreement has enabled us to do two things.
Senhora Presidente, creio que com este acordo, conseguimos fazer duas coisas.
EnglishVarious Community instruments have enabled this right to become a reality.
Diversos instrumentos comunitários permitiram fazer desse direito uma realidade.
EnglishIn Germany, over ten years of all-out effort have enabled us to achieve 35%.
Na Alemanha, mais de dez anos de grande esforço permitiram-nos atingir os 35%.
EnglishMoreover, the conciliation procedure has enabled further progress to be made.
Além disso, o processo de conciliação proporcionou a consecução de novos progressos.
EnglishSouth Sudan must be enabled to establish itself as a viable sovereign state.
O Sudão do Sul deve ter a capacidade de se estabelecer como Estado soberano viável.
EnglishThe issue was whether the way the law was formulated enabled that objective to be met.
Posso garantir-lhe que a Comissão tornará públicos todos os elementos relevantes.
EnglishThis enabled them to advance at different rates and/ or with different objectives.
Isto permitiu-lhes progredirem segundo ritmos e / ou objectivos diferentes.
EnglishAnd he coined this term e-Patients -- equipped, engaged, empowered, enabled.
E ele criou este termo "e-Pacientes" equipados, envolvidos, capacitados, habilitados.
Englishmonitoring of the use of external experts by the agencies must be enabled.
tem de ser possível um controlo do recurso a peritos por parte das agências.
EnglishTLS should be enabled on the bridgehead server of your local Exchange Server environment.
O TLS deve ser habilitado no servidor bridgehead do ambiente Exchange Server local.
EnglishAt the same time it would have also enabled EU environmental standards to rise.
Ao mesmo tempo, isto teria assegurado o melhoramento do nível do ambiente da União Europeia.
EnglishThese factors enabled the Commission to recommend the opening of accession negotiations.
Estes factores permitem que a Comissão recomende a abertura de negociações de adesão.
EnglishSharePoint Online only has a few of the “Fantastic 40” templates enabled.
O SharePoint Online tem somente alguns modelos “Fantastic 40” habilitados.
EnglishThe issue was whether the way the law was formulated enabled that objective to be met.
O que estava em causa era saber se a formulação da lei permitia alcançar esse objectivo.
English(Laughter) So this dream is really enabled by the convergence of two known technologies.
(risos) Então, este sonho é possível pela convergência de duas tecnologias conhecidas.
EnglishThat enabled ordinary decent people to reinstate respectable values.
Foi isso que permitiu ao cidadão comum e honesto reinstituir valores respeitáveis.
EnglishI thank those who enabled the amendments I proposed to be adopted.
Agradeço a todos os que concorreram para a aprovação das alterações que propus.
EnglishThis agreement has also enabled progress to be made in the area of wine-making practices.
Este acordo permitiu também progredir na vertente das práticas enológicas.
EnglishInvolvement in this investigation enabled it to strengthen its position.
A participação nessa investigação permitiu reforçar o seu posicionamento.
EnglishEnabled the creation of applications that run on Windows, mobile devices, and the Web.
Permitia a criação de aplicativos executados no Windows, em dispositivos móveis e na Web.