"effort" tradução em português

EN

"effort" em português

volume_up
effort {subst.}

EN effort
volume_up
{substantivo}

effort (também: attempt, exertion, push, strain)
This is a team effort and it is a team effort that we need to endorse and encourage.
Trata-se de um esforço em equipa, um esforço em equipa que devemos apoiar e incentivar.
It is an immense, magnificent effort, but it is a national effort.
Trata-se de um esforço imenso, magnífico, mas é um esforço nacional.
This is why the international effort, particularly the European effort, is so important.
É também por isso que o esforço internacional, e em particular europeu, é tão importante.
Enforcement will be very much a key effort in the next months.
O controlo da aplicação constituirá, de facto, um esforço fundamental nos próximos meses.
Good legislation is not enough, however: time and effort must be invested in its implementation.
No entanto, legislação de qualidade não basta: há que investir tempo e esforço na sua aplicação.
To this end, the European Union must make every effort to support the implementation of this directive.
Neste sentido, a União Europeia deve empregar todos os esforços para apoiar a aplicação da directiva.

Exemplos de uso para "effort" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

EnglishI therefore made a great effort to incorporate all the institutions in my report.
Foi por esse motivo que decidi envolver todas as instituições no meu relatório.
EnglishNaturally all countries must make every effort to pursue sound economic policies.
Naturalmente que todos os países devem procurar ter uma política económica sã.
EnglishHe has certainly made every effort to see whether a compromise could be struck.
Em todo o caso, ele esforçou-se por ver se seria possível encontrar um compromisso.
EnglishTherefore we must make it clear that a duplication of effort must be avoided.
Por isso, há que afirmar claramente: é preciso evitar a duplicação de trabalho!
EnglishThe European Union should make every effort to succeed in combating this phenomenon.
A União Europeia deve fazer os possíveis para conseguir combater este fenómeno.
EnglishMr Schulz makes little effort to keep his irritation with the Council to himself.
O senhor deputado Schulz não se esforça por controlar a sua irritação com o Conselho.
EnglishWe must make the effort ourselves, and that applies just as much to the new countries.
Temos de ser nós próprias a esforçar-nos - e o mesmo se aplica aos novos países.
EnglishThe Commissioner has kindly given us a very comprehensive account of this effort.
Amavelmente, a senhora comissária descreveu a situação com grande pormenor.
EnglishToday, we must make every effort to avoid a repetition of that scenario.
Temos de fazer tudo o pudermos para evitar que esse cenário se repita neste caso.
EnglishOn the contrary, every effort should be made to ensure that it enters into force.
Antes pelo contrário, deve esforçar-se para que o mesmo entre em vigor.
EnglishIt will be a major effort to create a policy that applies to the Community as a whole.
Criar uma política válida para toda a Comunidade é uma tarefa de grande envergadura.
EnglishAnd the rapporteur really tried, made a real effort to bring about a consensus.
Da mesma forma, a relatora procurou realmente um consenso e esforçou­ se por alcançá­ lo.
EnglishI can assure you that it will make an effort to reply to this over the coming years.
Posso garantir que se esforçará para que lhe responder nos próximos anos.
EnglishAlmost all our effort goes in this box, sustaining innovation in formal settings,
E esta é uma maneira muito simples de perceber que tipo de inovação, .
EnglishSo I think the main effort should be on making tobacco less attractive to young people.
Assim, o mais importante, para mim, é tornar o tabaco menos atractivo para os jovens.
EnglishThis will take time and effort for the Irish, but also for all of us.
Será um processo moroso e exigente para os Irlandeses, mas também para todos nós.
EnglishIt is ultimately the general public who commission and fund the research effort.
Em última análise, são os cidadãos que encomendam e financiam o trabalho dos investigadores.
EnglishIn this way we must make a special effort to support endangered languages.
Assim, temos de nos empenhar especialmente no apoio às línguas ameaçadas.
EnglishEvery effort has to be made to ensure that the proposals in this report are implemented.
Tudo deve ser feito para que a proposta contida neste relatório seja levada à prática.
EnglishWe can, however, ask that every effort be made to stave off a crisis.
Podemos, isso sim, pedir que se faça tudo quanto for possível para evitar uma crise.