Traduções e exemplos
more_vert
This is a team effort and it is a team effort that we need to endorse and encourage.
expand_more Trata-se de um esforço em equipa, um esforço em equipa que devemos apoiar e incentivar.
more_vert
It is an immense, magnificent effort, but it is a national effort.
Trata-se de um esforço imenso, magnífico, mas é um esforço nacional.
more_vert
This is why the international effort, particularly the European effort, is so important.
É também por isso que o esforço internacional, e em particular europeu, é tão importante.
effort (também: application, diligence, enforcement, industry)
more_vert
Enforcement will be very much a key effort in the next months.
expand_more O controlo da aplicação constituirá, de facto, um esforço fundamental nos próximos meses.
more_vert
Good legislation is not enough, however: time and effort must be invested in its implementation.
No entanto, legislação de qualidade não basta: há que investir tempo e esforço na sua aplicação.
more_vert
To this end, the European Union must make every effort to support the implementation of this directive.
Neste sentido, a União Europeia deve empregar todos os esforços para apoiar a aplicação da directiva.
Exemplos de uso
Exemplos de uso para "effort" em português
Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.
EnglishI therefore made a great effort to incorporate all the institutions in my report.
more_vert
Foi por esse motivo que decidi envolver todas as instituições no meu relatório.
EnglishNaturally all countries must make every effort to pursue sound economic policies.
more_vert
Naturalmente que todos os países devem procurar ter uma política económica sã.
EnglishHe has certainly made every effort to see whether a compromise could be struck.
more_vert
Em todo o caso, ele esforçou-se por ver se seria possível encontrar um compromisso.
EnglishTherefore we must make it clear that a duplication of effort must be avoided.
more_vert
Por isso, há que afirmar claramente: é preciso evitar a duplicação de trabalho!
EnglishThe European Union should make every effort to succeed in combating this phenomenon.
more_vert
A União Europeia deve fazer os possíveis para conseguir combater este fenómeno.
EnglishMr Schulz makes little effort to keep his irritation with the Council to himself.
more_vert
O senhor deputado Schulz não se esforça por controlar a sua irritação com o Conselho.
EnglishWe must make the effort ourselves, and that applies just as much to the new countries.
more_vert
Temos de ser nós próprias a esforçar-nos - e o mesmo se aplica aos novos países.
EnglishThe Commissioner has kindly given us a very comprehensive account of this effort.
more_vert
Amavelmente, a senhora comissária descreveu a situação com grande pormenor.
EnglishToday, we must make every effort to avoid a repetition of that scenario.
more_vert
Temos de fazer tudo o pudermos para evitar que esse cenário se repita neste caso.
EnglishOn the contrary, every effort should be made to ensure that it enters into force.
more_vert
Antes pelo contrário, deve esforçar-se para que o mesmo entre em vigor.
EnglishIt will be a major effort to create a policy that applies to the Community as a whole.
more_vert
Criar uma política válida para toda a Comunidade é uma tarefa de grande envergadura.
EnglishAnd the rapporteur really tried, made a real effort to bring about a consensus.
more_vert
Da mesma forma, a relatora procurou realmente um consenso e esforçou se por alcançá lo.
EnglishI can assure you that it will make an effort to reply to this over the coming years.
more_vert
Posso garantir que se esforçará para que lhe responder nos próximos anos.
EnglishAlmost all our effort goes in this box, sustaining innovation in formal settings,
more_vert
E esta é uma maneira muito simples de perceber que tipo de inovação, .
EnglishSo I think the main effort should be on making tobacco less attractive to young people.
more_vert
Assim, o mais importante, para mim, é tornar o tabaco menos atractivo para os jovens.
EnglishThis will take time and effort for the Irish, but also for all of us.
more_vert
Será um processo moroso e exigente para os Irlandeses, mas também para todos nós.
EnglishIt is ultimately the general public who commission and fund the research effort.
more_vert
Em última análise, são os cidadãos que encomendam e financiam o trabalho dos investigadores.
EnglishIn this way we must make a special effort to support endangered languages.
more_vert
Assim, temos de nos empenhar especialmente no apoio às línguas ameaçadas.
EnglishEvery effort has to be made to ensure that the proposals in this report are implemented.
more_vert
Tudo deve ser feito para que a proposta contida neste relatório seja levada à prática.
EnglishWe can, however, ask that every effort be made to stave off a crisis.
more_vert
Podemos, isso sim, pedir que se faça tudo quanto for possível para evitar uma crise.