"denunciation" tradução em português

EN

"denunciation" em português

EN

denunciation {substantivo}

volume_up
Yet nor can it restrict itself to a mere denunciation of such violations.
Mas também não se pode limitar à simples denúncia destas violações.
This denunciation of a fisheries agreement is supposed to be a secret; well, it was until now.
Esta denúncia de um acordo de pescas é, presumivelmente, um segredo; bem, era até agora.
There is far less denunciation of things which happen in the neighbouring country.
Denuncia-se muito menos o que se passa no país ao lado.
denunciation
volume_up
delação {f.} (ação de revelar)
Filtering software, codes of conduct, self-regulation, the denunciation of others ...
Programas de filtragem, código de conduta, auto-regulação, delação...

Exemplos de uso para "denunciation" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo.

EnglishFiltering software, codes of conduct, self-regulation, the denunciation of others ...
Programas de filtragem, código de conduta, auto-regulação, delação...
EnglishYet nor can it restrict itself to a mere denunciation of such violations.
Mas também não se pode limitar à simples denúncia destas violações.
EnglishThis denunciation of a fisheries agreement is supposed to be a secret; well, it was until now.
Esta denúncia de um acordo de pescas é, presumivelmente, um segredo; bem, era até agora.
EnglishThere is far less denunciation of things which happen in the neighbouring country.
Denuncia-se muito menos o que se passa no país ao lado.
EnglishIt is a plea which serves as a denunciation of the ideologies which led to that immense catastrophe.
É um grito que constitui uma denúncia das ideologias que levaram à monstruosa catástrofe.
EnglishAnother round of denunciation by MEPs serves no useful purpose.
Uma nova vaga de manifestações de repúdio dos deputados ao Parlamento Europeu não tem qualquer utilidade.
EnglishThe compromise text contains a few good things, in particular the denunciation of Indonesia's occupation of East Timor.
O texto de compromisso contém coisas boas, nomeadamente a denúncia da ocupação de Timor-Leste pela Indonésia.
EnglishI would like to see a quite forthright denunciation of these violations of human rights, and I also want to see the sanctions extended.
Sou a favor de uma denúncia clara dessas violações dos direitos humanos e da prorrogação das sanções.
EnglishTherefore, it is in the interests of the Iranian people and its future that we be clearer in our denunciation of these abuses.
Assim, é em defesa dos interesses do povo iraniano e do seu futuro que deveremos ser inequívocos na nossa denúncia destes abusos.
EnglishDenunciation is no help at all.
EnglishI appreciate the tone of the document which has been prepared and which, for the first time, associates a concrete proposal with denunciation and criticism.
Aprecio o tom do documento que foi elaborado, e que, pela primeira vez, junta à denúncia e à crítica uma proposta concreta.
EnglishThirdly, for good or ill, I speak on behalf of the minority in the Socialist Group which opposed the denunciation of the inter-institutional agreement.
Terceiro: para bem ou para mal, estou a falar em nome da minoria do Grupo Socialista que se opôs à denúncia do acordo interinstitucional.
EnglishAnother corner of gigantic China has been discovered and joined to the Taiwan-Hong Kong-Tibet-Macao chain of denunciation against the Chinese Government.
Descobriu-se um outro canto da gigantesca China e entrou para o grupo Formosa - Hong-Kong - Tibete - Macau, pedras de arremesso contra a China actual.
EnglishThey burst out laughing when they read the denunciation of the drop in women's participation in decision-making procedures except in the Nordic countries.
Lançaram uma gargalhada quando leram a denúncia de uma menor participação das mulheres nos processos de tomada de decisão, excepto nos países nórdicos.
EnglishSo although we may welcome the denunciation of the dysfunctions inherent in the structural funds, that does not mean that we can give our support to the associated policy.
Assim, apesar de nos congratularmos pela denúncia das disfunções inerentes aos fundos estruturais, não caucionamos a respectiva política.
EnglishI would like to make a clear denunciation of the Blair House agreements, the market-oriented objectives of which have contributed to extreme price volatility.
Gostaria de denunciar de modo inequívoco os acordos de Blair House, cujos objectivos, orientados para o mercado, contribuíram para a extrema volatilidade dos preços.
EnglishThe manner in which the PKK leader, Abdullah Öcalan, was detained, and the legally dubious conduct of his trial should be met with resistance and denunciation.
A captura do líder do PKK, Abdullah Öcalan, e o processo que a Turquia está a mover contra ele, em condições juridicamente duvidosas, merecem a nossa oposição e demarcação.
EnglishThe best denunciation of this attempted interference by the European Parliament is the genuine recognition of and solidarity with Nicaragua shown by the peoples of Latin America.
A melhor denúncia desta manobra de ingerência do Parlamento Europeu é o real reconhecimento e a solidariedade dos povos da América Latina para com a Nicarágua.
EnglishThat is because it is not a routine and it is not just empty denunciation but it is against racism and xenophobia and because it proposes and advances with means of combating those phenomena.
Porque não se trata de uma rotina, porque não se esgota na denúncia, porque é contra o racismo e xenofobia, porque propõe e avança com meios de luta.
EnglishFree competition, the fight against protectionism and obstacles to the denunciation of agricultural export subsidies are some of the many absurdities endorsed by this text.
A livre concorrência, a luta contra o proteccionismo e os obstáculos à denúncia dos subsídios à exportação de produtos agrícolas são alguns dos inúmeros absurdos que este texto apoia.

Sinônimos (inglês) para "denunciation":

denunciation