"to defy" tradução em português

EN

"to defy" em português

EN to defy
volume_up
[defied|defied] {verbo}

The one thing they have to learn is that you cannot defy the laws of mathematics.
A única coisa que eles tm de aprender é que no se podem desafiar as leis da matemática.
Again the minister has got it wrong: his proposal is an attempt to defy economic gravity.
Mais uma vez, o Senhor Ministro engana-se: a sua proposta é uma tentativa de desafiar a gravidade económica.
Given this situation, the Lisbon Strategy needs to be reconsidered: we should defy the power of the markets.
Face a isto, a Estratégia de Lisboa deverá ser reavaliada, devemos desafiar os poderes dos mercados.

Exemplos de uso para "to defy" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

EnglishI would defy all advocates of this new role to refute this.
A Comissão tem um papel a desempenhar na modelação do serviço de relações exteriores.
EnglishThat would offend and it would defy the settled political will of Northern Ireland's people.
Seria ofensivo para mim e contrário à vontade política explícita da população da Irlanda do Norte.
EnglishSince we were boys, we could stand alone and defy an army.
Desde meninos que podíamos enfrentar um exército sozinhos.
EnglishToday we know that such events do not defy rational thinking, and this is all the more reason why we must take rational steps to counter them.
Não é esta a primeira vez que se manifesta a necessidade de um dispositivo desta natureza.
EnglishIt is enough to defy anyone’s powers of comprehension.
EnglishThe gist of what those opposed to this are saying is really that Parliament should defy the Council and not allow it to walk all over us.
O fio condutor dos opositores consiste, na realidade, em chamar o Parlamento a enfrentar o Conselho e a defender os nossos interesses.
Englishto defy gravity
EnglishThe resolution is pointless, considering that Malta has made great strides in tackling those who defy the hunting rules.
A resolução não tem razão de ser, considerando que Malta tem feito grandes progressos no que se refere a travar as actividades daqueles que não respeitam as normas sobre a caça.
EnglishI am no admirer of the traditional theocracy in the old pre-1951 Tibet, which temporarily managed, in practice, to defy the authority of a China that was for a long time ravaged by war.
Um país que recorre a este tipo de práticas deve naturalmente ser proibido de comprar armas aos Estados-Membros da União Europeia.
EnglishAnd I defy you to imagine that there will not be membership applications in due form from Croatia, Macedonia and Bosnia, amongst the Balkan countries, three years hence.
E pensem se, entre os países dos Balcãs, num prazo de três anos não haverá, da parte da Croácia, da Macedónia, da Bósnia, pedidos de adesão devidamente apresentados.
EnglishWe are, however, asking you to bring about a new start, to defy and take a stand against the badly construed texts of the past and to take account of Parliament' s recommendations.
Pedimos-lhe, porém, que ponha em prática um novo princípio, que se oponha, que rompa com os "maus exemplos" do passado e tenha em consideração as propostas do Parlamento.
EnglishWe are, however, asking you to bring about a new start, to defy and take a stand against the badly construed texts of the past and to take account of Parliament's recommendations.
Pedimos-lhe, porém, que ponha em prática um novo princípio, que se oponha, que rompa com os " maus exemplos " do passado e tenha em consideração as propostas do Parlamento.
EnglishEven with the hindsight of 48 years, we are proud of the fact that we, Hungarians, were the first to defy the Soviet dictatorship and protest against the Communist tyranny and occupation.
Volvidos 48 anos, estamos orgulhosos por os húngaros terem sido os primeiros a fazer frente à ditadura soviética e a insurgir-se contra a tirania e a ocupação comunista.