"to defy" tradução em português

EN

"to defy" em português

EN to defy
volume_up
[defied|defied] {verbo}

The one thing they have to learn is that you cannot defy the laws of mathematics.
A única coisa que eles tm de aprender é que no se podem desafiar as leis da matemática.
Again the minister has got it wrong: his proposal is an attempt to defy economic gravity.
Mais uma vez, o Senhor Ministro engana-se: a sua proposta é uma tentativa de desafiar a gravidade económica.
Given this situation, the Lisbon Strategy needs to be reconsidered: we should defy the power of the markets.
Face a isto, a Estratégia de Lisboa deverá ser reavaliada, devemos desafiar os poderes dos mercados.

Exemplos de uso para "to defy" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

EnglishI defy the Council to give me the bare facts and leave out the empty rhetoric.
Desafio o Conselho a apresentar-me os factos nus e crus e a deixar de lado a retórica oca.
EnglishI defy any rescue boat within a million miles to miss this baby.
Desafio qualquer barco de resgate num milhão de kms... a não ver esta beleza!
EnglishI would defy all advocates of this new role to refute this.
A Comissão tem um papel a desempenhar na modelação do serviço de relações exteriores.
EnglishThat would offend and it would defy the settled political will of Northern Ireland's people.
Seria ofensivo para mim e contrário à vontade política explícita da população da Irlanda do Norte.
EnglishThe walls which have been built there completely defy any kind of international logic or law.
Os muros que aí se construíram desafiam completamente qualquer tipo de lógica ou de direito internacional.
EnglishAnd yet, you yourself defy all those characterizations.
E, apesar disso, tu própria desafias todas essas caracterizações.
EnglishWell, I defy those who believe the opposite to prove that we can build Europe without Europeans!
Bom, desafio aqueles que defendem o contrário a provarem que é possível construir a Europa sem os europeus!
EnglishSince we were boys, we could stand alone and defy an army.
Desde meninos que podíamos enfrentar um exército sozinhos.
EnglishI would defy all advocates of this new role to refute this.
Desafio os defensores deste novo papel a refutarem isto.
EnglishMake it one which firmly condemns those governments which defy an EU arms embargo.
Façamos com que seja uma resolução que condene veementemente os governos que desafiam o embargo ao armamento imposto pela UE.
EnglishCreate sound effects that define (or defy) reality.
Crie efeitos sonoros que definem (ou desafiam) a realidade.
EnglishOr better, how do you explain when others are able to achieve things that seem to defy all of the assumptions?
Ou melhor, como se explica que haja outros que conseguem realizar coisas que desafiam todos os pressupostos?
EnglishYou're willing to defy Sir Guy, even Prince John himself.
Desafiais Sir Guy e até o próprio Príncipe.
EnglishThe things which happened truly defy description.
O que aconteceu desafia toda a imaginação.
EnglishToday we know that such events do not defy rational thinking, and this is all the more reason why we must take rational steps to counter them.
Não é esta a primeira vez que se manifesta a necessidade de um dispositivo desta natureza.
EnglishI defy anyone to disagree with that.
Desafio quem quer que seja a discordar disso.
EnglishIt is enough to defy anyone’s powers of comprehension.
EnglishThere are still territories outside the control of state authorities where criminal gangs openly defy international authority.
Permanecem territórios subtraídos à autoridade dos Estados onde bandos criminais desafiam frontalmente a autoridade internacional.
EnglishMr President, the atrocities committed in and around Jos defy description and, sadly, are not isolated incidents.
Senhor Presidente, as atrocidades cometidas em Jos e nos seus arredores desafiam a imaginação humana e, infelizmente, não são incidentes isolados.
EnglishWill you defy the Pope, Arthur?