"defiance" tradução em português

EN

"defiance" em português

EN defiance
volume_up
{substantivo}

defiance (também: challenge, dare, provocation, call-out)
Cyprus is still under Turkish military occupation, in defiance of international law.
Chipre continua sob ocupação militar turca, naquilo que constitui um desafio ao direito internacional.
Such behaviour amounts to downright defiance of the norms and values of the European Union.
Um comportamento desse tipo equivale a um desafio descarado das normas e valores da União Europeia.
Without this act of defiance nothing would have happened and we would have gone on as before.
Sem este acto de desafio nada teria acontecido e teríamos continuado como estávamos.

Sinônimos (inglês) para "defiance":

defiance

Exemplos de uso para "defiance" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

EnglishObviously the international community cannot ignore such deliberate defiance.
É óbvio que a comunidade internacional não pode ignorar essa oposição deliberada.
EnglishThe entire tribe must not be endangered...... because of the defiance of one person.
A tribo não ficará exposta ao perigo por causa da desobediência de um único homem.
EnglishIn defiance of the so-called roadmap etc, they are now putting up buildings in E1.
Contrariamente ao previsto no denominado Roteiro, etc. estão a construir na zona E1.
EnglishThe common position reimposes the same restrictions in defiance of the views of farmers.
A posição comum impõe as mesmas restrições, contra a opinião dos agricultores.
EnglishIn defiance of court rulings, they have failed to return land that was seized many years ago.
Desafiando as decisões do Tribunal, não devolveram os terrenos confiscados muitos anos antes.
EnglishBurma's continuing defiance of the UN and the international community must not be permitted.
Não podemos permitir este desrespeito contínuo da Birmânia pela ONU e pela comunidade internacional.
EnglishThat is why he is leading the charge tonight in defiance of the committee's democratic decision.
É por esse motivo que esta noite lidera o ataque, a despeito da decisão democrática da comissão.
EnglishIn this case, it is defiance by Iraq, but there are others in a similar situation of non-compliance.
Neste caso é o Iraque a desafiar, mas há outros países em situação semelhante de desrespeito.
EnglishIs the EU about respect or defiance of international law?
A UE respeita ou põe em causa o direito internacional?
EnglishThis is therefore an act of defiance and a step towards escalation into nonpacific handling of the conflict.
Há portanto aí um acto de desconfiança e uma etapa numa escalada rumo a uma solução não pacífica do conflito.
EnglishThey do so in defiance of international law.
Fazem-no desafiando o direito internacional.
EnglishHowever, we have to express our concern that there were cries of defiance in certain matters.
De qualquer maneira, é preciso exprimir preocupação pelo facto de o tom de voz ter sido um pouco ameaçador relativamente a algumas matérias.
EnglishI would urge that the prisoners in Camp X-Ray, who are being held there in defiance of the Geneva Convention, should not be forgotten.
Gostaria de instar a que não se esqueça dos prisioneiros mantidos no CampX-ray contrário à Convenção de Genebra.
EnglishAt present, all the signs seem to indicate that defiance rather than reason is the mainspring for the Czech Government's actions.
Presentemente, tudo aponta no sentido de ser a teimosia e não a sensatez o princípio norteador da actuação do Governo checo.
EnglishThis is a defiance of democracy.
EnglishDoes it want to be a pariah state, regarded in the same light as rogue states that are in constant defiance of their international obligations?
Abstivemo-nos em relação a uma questão de extrema importância, no âmbito da qual a legalidade está posta em causa.
EnglishI am talking about the Northern Gas Pipeline, which is being built in defiance of recommendations made by the European Parliament.
Refiro-me ao Gasoduto do Norte da Europa, que está a ser construído à revelia das recomendações feitas pelo Parlamento Europeu.
EnglishThe right to hold meetings is being withheld from those who think differently in Russia, and defiance of the ban can lead to imprisonment.
O direito à reunião está a ser retirado a quem tem opiniões diferentes na Rússia, e quem desafiar a proibição pode ser detido.
EnglishIf defiance of Strasbourg happens, then the fundamental rights safeguards in the European arrest warrant must be invoked.
Em caso de desrespeito por Estrasburgo, então haverá que invocar as garantias dos direitos fundamentais que o mandado europeu de captura prevê.
EnglishBecause, ladies and gentlemen, each new day confirms our conviction that, in defiance of scepticism and resistance, the euro will materialize.
Porquanto, caros colegas, cada dia que passa reforça a nossa convicção de que, não obstante o cepticismo e a resistência, o euro vem aí.