EnglishPublic health is vital and we must decrease our exposure to dangerous chemicals.
more_vert
A saúde pública é vital e temos de reduzir a nossa exposição a químicos perigosos.
EnglishZooming - the instant, one-click, 3x zoom - does not decrease the image quality.
more_vert
Fazer zoom - com o zoom 3x directo e instantâneo – não diminui a qualidade da imagem.
EnglishThe European Union will only have to decrease its emissions by 8 %, and Japan by 6 %.
more_vert
A União Europeia deverá diminuir as suas emissões em 8 %, e o Japão em apenas 6 %.
EnglishStudies show that antioxidants are known to decrease these heterocyclic amines.
more_vert
Estudos mostram que os antioxidantes diminuem estas aminas heterocíclicas.
EnglishBut Council should keep the option of a decrease that is larger than 15%.
more_vert
Todavia, o Conselho deverá manter a opção de uma redução que seja maior do que 15%.
EnglishThat will decrease the supply of care in the patients' countries of origin.
more_vert
Isso fará diminuir a oferta de cuidados nos países de origem dos doentes.
EnglishThis responsibility is likely to increase rather than decrease in the future.
more_vert
De futuro, essa responsabilidade terá maior tendência para aumentar do que para diminuir.
EnglishOn the other hand, there is a steady decrease in the number of young people.
more_vert
Por outro lado, o número de jovens está a diminuir a um ritmo constante.
EnglishIncreased integration will increase the distance from the people, not decrease it.
more_vert
Uma maior integração aumentará o distanciamento, em vez de o reduzir.
Englishexample, one to four frames per second — to dramatically decrease storage requirements.
more_vert
quadros por segundo — para reduzir drasticamente o espaço de armazenamento necessário.
EnglishWe need to decrease the gender pay gap by 10% in each Member State.
more_vert
Precisamos de diminuir as diferenças de remuneração em 10% em cada Estado-Membro.
EnglishThe biggest decrease has been in the number of farmers under the age of 35.
more_vert
O número dos agricultores com menos de 35 anos foi o que mais diminuiu.
EnglishHere we have a proposal to decrease the funding for the coming year.
more_vert
É-nos agora apresentada uma proposta de redução dos fundos para o próximo ano.
EnglishMortgages increase as the price of property rises and decrease as it falls.
more_vert
No entanto, as hipotecas disparam quando o preço dos imóveis aumenta e caem quando ele cai.
EnglishFinally, my third point: the decrease in export aid presents further problems.
more_vert
Por último, o terceiro problema: a redução das ajudas à exportação levanta novas dificuldades.
EnglishUnemployment will only decrease significantly if such measures are adopted.
more_vert
Só tomando esse caminho, o desemprego recuará de forma significativa.
EnglishFortunately, there is a steady decrease in discrimination in a large number of countries.
more_vert
Num grande número de países, registamos felizmente uma forte regressão da discriminação.
EnglishIn the week ending 31 August 2012, the decrease of EUR 1 million in
more_vert
Na semana que terminou em 31 de agosto de 2012, a redução de EUR 1 milhão na rubrica
EnglishIf you shatter this fishbowl so that everything is possible, you decrease satisfaction.
more_vert
Se partir o aquário de modo a tudo ser possível, diminui a satisfação.
EnglishIn the week ending 30 November 2007, the decrease of EUR 34 million in
more_vert
Na semana que terminou em 30 de Novembro de 2007, a redução de EUR 34 milhões na rubrica