EN dark
volume_up
{substantivo}

dark (também: swarthy)
dark
Kill the dark one and the giant, but leave the third for questioning.
Matem o mais escuro e o gigante...... mas deixem o terceiro para interrogação.
These clauses are nothing other than a resounding shot in the dark.
Estas cláusulas não passam de um sonoro tiro no escuro.
(Laughter) I spend most of my time working in the dark; I'm used to that.
(Risos) Passei a maior parte do tempo a trabalhar no escuro; estou habituada.
They went five miles an hour and inside it was 105 degrees in the pitch dark.
Andavam a 8 Km por hora e lá dentro estavam 40,5ºC em total escuridão.
How much longer do you intend to keep consumers in the dark?
Quanto tempo mais vão deixar os consumidores na escuridão?
It's actually just happened here -- light to dark in six seconds.
Aquilo aconteceu aqui... da luz para a escuridão em seis segundos.
dark (também: gloom)
volume_up
trevas {f. pl.}
May it be a light for you in dark places...... when all other lights go out.
Que seja para ti uma luz nas trevas... quando todas as outras luzes se extinguirem.
I went to the dark side, and I just indulged myself.
Fui para o lado das trevas e simplesmente satisfiz todos os meus desejos.
It's the reason we're not in the Dark Ages anymore.
É esta a razão de não estarmos mais na Idade das Trevas.

Exemplos de uso para "dark" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

EnglishWe should not leave people in the dark, and this includes mechanical engineers.
Não deveríamos deixar as pessoas na ignorância, e aqui incluo os engenheiros mecânicos.
EnglishSo, in quantum mechanics, of course, you have dark energy and dark matter.
Desta forma, na mecânica quântica, claro, tens energia negra e matéria negra.
EnglishOnce again we are being asked to take an important decision while being kept in the dark.
Assim, é-nos mais uma vez proposto que tomemos uma decisão importante às cegas.
EnglishAll we can say so far is that there have been bright and dark sides.
Até agora, tudo o que podemos dizer é que houve facetas positivas e negativas.
EnglishWe can no longer skulk in dark corners.
Faço um apelo ao senhor Presidente e a todos nós: é preciso sair do canto da sujidade!
EnglishIt should be called invisible matter, but the dark matter we've made visible.
Deveria ser chamada matéria invisível mas que nós tornamos visível.
EnglishThe Polish people have painful experience of the dark era of communism and nationalism.
Sabe como teve de trabalhar arduamente para aderir à União Europeia.
EnglishMr President, dark conservative forces have a stranglehold on Iran.
Senhor Presidente, forças conservadoras tenebrosas têm o Irão à sua mercê.
EnglishHowever, this Parliament cannot accept this as an excuse for being kept in the dark.
Este Parlamento não pode, contudo, aceitá-lo como desculpa para não ser envolvido neste processo.
EnglishRegulation of trading in financial instruments - 'dark pools', etc. (short presentation)
Regulação da negociação dos instrumentos financeiros - "dark pools", etc. (breve apresentação)
EnglishWe can only act when we know what is going on, not when we are in the dark as to what is happening.
Só podemos agir quando sabemos o que se passa, não quando desconhecemos a situação.
EnglishI cannot describe this treaty as anything other than an impetuous leap in the dark.
Não tenho outra forma de descrever este Tratado que não seja como um acto impetuoso e irreflectido.
EnglishPeople should not be left in the dark about these issues.
As pessoas não devem ser deixadas na obscuridade relativamente a estes questões.
EnglishWhile I now against you speak, its dark powers self against you round your country estates... stretching
Enquanto falamos, forças estão conspirando para acabarem com as nossas terras.
EnglishThe banana multinationals have a dark history of interference in Latin American politics.
As multinacionais bananeiras têm uma negra história de intromissão na política da América Latina.
EnglishBut if you push the button, of course, the whole wall goes dark.
" Mas se carregarem neste botão, claro, todo o vidro se torna opaco.
EnglishWe cannot ask Member States to take a leap in the dark.
Não podemos pedir aos Estados-membros que se precipitem para o desconhecido.
EnglishChristian Democrats and the right-wing Liberals wish to keep the European people in the dark.
Os democratas-cristãos e os liberais de direita querem manter os cidadãos europeus na ignorância.
EnglishAnd this is a simple one, because it doesn't have the ordinary matter and it just has the dark matter in it.
E esta é simples porque não contém a matéria normal apenas contém a matéria negra.
EnglishHere we see the dark side of the so-called global village of information technology.
Aqui tornam-se também visíveis os lados negativos da chamada global village das tecnologias da informação.