EN

cut {substantivo}

volume_up
Otherwise the final uncompensated cut of the quotas will kick in in 2010.
A não ser assim, a redução final de quotas sem compensação terá início em 2010.
That results in a 15 % cut in the price of cotton on the world market.
Isso provoca uma redução de 15 % no preço do algodão no mercado internacional.
That results in a 15% cut in the price of cotton on the world market.
Isso provoca uma redução de 15% no preço do algodão no mercado internacional.
If there is going to be a drastic cut, all headings will be affected linearly.
Se vier a haver um corte drástico, todas as rubricas serão afectadas linearmente.
To be honest, this level of cut could be considered somewhat populist.
Para ser honesto, este nível de corte poderia ser considerado de certa forma populista.
The evidence points to a potential cut of 100 million tonnes of CO2.
As evidências apontam para um potencial corte de 100 milhões de toneladas de CO2.
So, to cut a long story short, I went home, went underneath the microscope, and I crushed up a piece of glass, crushed it up.
Então, resumindo um pouco, fui para casa, coloquei-me no microscópio, e esmaguei um pedaço de vidro, completamente.
One of my own treasured possessions at home in Ireland is a piece of wire cut in August that year on the Hungarian/Austrian border.
Uma das relíquias que guardo em minha casa, na Irlanda, é um pedaço de arame cortado em Agosto desse ano na fronteira húngaro-austríaca.
One of my own treasured possessions at home in Ireland is a piece of wire cut in August that year on the Hungarian/ Austrian border.
Uma das relíquias que guardo em minha casa, na Irlanda, é um pedaço de arame cortado em Agosto desse ano na fronteira húngaro-austríaca.
cut (também: fashion, fit, shape)

Exemplos de uso para "cut" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo.

EnglishIt will not cut global emissions and will not even reduce carbon intensiveness.
Não irá reduzir as emissões globais nem sequer diminuir a intensidade de carbono.
EnglishEveryone is aware that cut-off points do not, generally, begin and end at borders.
Os pontos de bloqueio não se formam em geral nas fronteiras, como todos sabemos.
EnglishAfter all, this type of aid is a clear-cut case of interference in the free market.
Afinal, este tipo de ajuda é um caso evidente de interferência no mercado livre.
EnglishIf there is going to be a drastic cut, all headings will be affected linearly.
Se vier a haver um corte drástico, todas as rubricas serão afectadas linearmente.
EnglishThe proposal, as it was presented at the time, has since been cut down to the bone.
A proposta - tal como foi então apresentada - foi agora completamente esvaziada.
English(Explanation of vote cut short pursuant to Rule 137(1) of the Rules of Procedure)
(Declaração de voto encurtada nos termos do nº 1 do artigo 137º do Regimento)
EnglishAs a result, the Union and Turkey have never been totally cut off from one another.
Isso fez com que a União e a Turquia nunca tenham cortado absolutamente relações.
EnglishThat is where we need clear-cut decisions so that we can see where we are going.
São necessárias aqui decisões muito precisas para sabermos para onde vamos.
EnglishWill the Commission allow European aid to the agricultural sector to be cut off?
Tenciona a Comissão deixar que se suprimam essas ajudas europeias ao sector agrícola?
EnglishWhat will be the impact of a possible price cut for producers on consumer prices?
Que repercussões terá, para o produtor, uma eventual descida de preços no consumidor?
EnglishWe have set limit values that cut permissible emissions by an average of 75%.
Estabelecemos valores-limite que, em média, reduzem as emissões admissíveis em 75%.
EnglishThe first thing that the poor cut back on if prices rise is alcohol consumption.
Se o preço subir, o álcool será o primeiro produto que os pobres deixarão de consumir.
EnglishIn my view, the number of joint committees could be cut down even further.
O número de Conselhos especializados poderia, a meu ver, ser ainda mais limitado.
EnglishThe Council also wants to cut back on pilot projects and preparatory actions.
O Conselho quer também fazer cortes nos projectos-piloto e nas acções preparatórias.
EnglishYou say that red tape must be cut for small and medium-sized enterprises.
Diz-se que é necessário reduzir a burocracia para as pequenas e médias empresas.
EnglishWhile you're at it, why don't you give me a nice paper cut and pour lemon juice on it?
Já agora, porque não me dá um papel cortado e derrame um sumo de limão lá dentro?
EnglishWill it burn out people ’ s eyes, stone women or cut off people ’ s hands?
Vai queimar os olhos das pessoas, apedrejar mulheres ou cortar as mãos às pessoas?
EnglishYou say, though, that you want to cut the quantity by 1.8 million tonnes.
Afirma, porém, querer reduzir a quantidade de açúcar em 1,8 milhões de toneladas.
EnglishCement works, steel works and other undertakings have to cut their production.
As cimenteiras, as siderurgias e outras unidades fabris têm de reduzir a sua produção.
EnglishOtherwise the final uncompensated cut of the quotas will kick in in 2010.
A não ser assim, a redução final de quotas sem compensação terá início em 2010.

"cute girl" em português

cute girl
Portuguese
  • menina fofa
  • menina bonito
Mais chevron_right

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo.

"cute guy" em português

cute guy
Portuguese
  • cara bonitinho
  • cara bonito
Mais chevron_right

"cut the grass" em português

cut the grass
Portuguese
  • cortar a grama
Mais chevron_right