"crumble" tradução em português

EN

"crumble" em português

PT

"crumble" em inglês

EN

EN crumble
volume_up
{substantivo}

1. "pudding", Inglês Britânico

crumble

2. "topping", Inglês Britânico

crumble

Sinônimos (inglês) para "crumble":

crumble

Exemplos de uso para "crumble" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

EnglishIt then became clear that the proposal should crumble on a technical argument.
Tornou-se então evidente que a proposta iria perder-se em argumentos de ordem técnica.
EnglishIt can crumble so easily, but don't be afraid to stick your tongue out and taste it.
Pode esboroar-se tão facilmente, mas não tenhas medo de pôr a tua língua de fora e de o provar.
EnglishThe music industry would crumble without proper protection from piracy on the Internet.
A indústria discográfica soçobrará se não for devidamente protegida da pirataria na Internet.
EnglishIf We willed, We could crumble it to powder, then would you lament,
Se quiséssemos, converteríamos aquilo em feno e, então, não cessaríeis de vos assombrar,
EnglishHowever, to my surprise, I discovered that dictatorships do not crumble so easily.
No entanto, o que me surpreendeu foi ter percebido que as ditaduras não se desfazem tão facilmente.
EnglishWe should not allow Europe to let its peripheral regions crumble.
É preciso não deixar a Europa degradar-se na sua periferia.
EnglishIf we continue as we are then at some point the edifice will crumble, like so many of our childhood dreams.
Se continuarmos deste modo haverá um momento em que o edifício ruirá, tal como muitos sonhos da nossa infância.
EnglishIt needs to be secure, because without that the whole development of electronic commerce will surely crumble.
Tem de ser seguro porque, caso contrário, todo o desenvolvimento do comércio electrónico certamente desabará.
EnglishBut let us begin a renewed, an improved, deeper relationship and one that will not crumble as the last one did.
Temos de dar, porém, início a uma relação renovada, melhorada, mais profunda e que não se esboroe como a última se esboroou.
EnglishSome refuse to give up and hold on to the bitter end, while others can't take it anymore and crumble in a fit of dramatic passion.
Alguns recusam desistir e resistem até ao seu doloroso fim, enquanto outros não aguentam mais e desmoronam-se num acesso de dramática paixão.
EnglishWe have to bear the consequences of our fundamental decision to choose multilingualism and not let it surreptitiously crumble away.
Temos de suportar as consequências da decisão basilar de optarmos pelo multilinguismo e não permitir que ela se desintegre sub-repticiamente.
EnglishParliament, for its part, needs to be able to ensure that the social basis for sport does not crumble under pressure from market forces.
O Parlamento, pelo seu lado, precisava de conseguir assegurar que a base social do desporto não desmorone sob a pressão das forças de mercado.
EnglishThese children have difficulty understanding why they should have to eat breadcrumbs when other children eat whole bread that does not crumble into pieces.
Estas crianças têm dificuldade em compreender por que razão têm de comer migalhas de pão enquanto as outras crianças comem pães inteiros, que não se desfazem.