"crap" tradução em português

EN

"crap" em português

volume_up
crap {subst.}

EN crap
volume_up
{substantivo}

1. geral

crap (também: dirt, dirtiness, filth, grime)

2. gíria

crap (também: crud, fodder, schlock, filth)
Doutor, ela engoliu uma porcaria qualquer.
And I read it, and it was just -- it was crap.
E eu li-o e basicamente- era uma porcaria.
crap
Or some of the normal crap that comes out of your mouth?
Ou alguma merda que sai sempre da tua boca?
Que nome dão a esta merda?
crap (também: bilge, bosh, bull, codswallop)
crap (também: shit)
volume_up
bosta {f.} [vulg.]
Maybe on night four the chanukah monster will take a big crap on your bed.
Talvez na quarta noite o monstro do Chanukah te ponha uma grande bosta na cama.

Exemplos de uso para "crap" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

EnglishWith all the uneven walls and all the crap everywhere, it actually sounded pretty good.
Com todas as paredes irregulares e bagunça por toda a parte, na verdade soava muito bem.
EnglishHere Stan's got actual evidence and you believe that Africa crap?!
O Stan tem provas de verdade, e tu acreditas nessas tretas de África?!
EnglishOn the far left is a piece of crap -- a replica I bought on eBay.
O da esquerda é uma trampa, a réplica comprada no eBay.
EnglishWell, to be honest, we don't know what the hell this crap is.
Para ser honesto, não temos idéia do que sejam.
EnglishSo cut the crap, and give me my goddamn gold!
Por isso deixa-te de tretas, e dá- me a porra do meu ouro!
EnglishSo then once you do that you're like, "Oh, crap.
Então depois de ter feito isso, você fica, "Oh, raios.
EnglishYou actually give a crap about winning a patch?
Estás mesmo interessado em quem vai ganhar o prémio?
EnglishYou can't scare me with this gestapo crap.
Não consegue assustar-me com estas tretas da Gestapo.
EnglishWhat was all that crap about interracial couples?
E aquele papo das relações inter-raciais?
EnglishAnd we simply do not have time for this crap.
EnglishAnd let's cut the crap for a second.
EnglishAnd please, don't crap on my carpet.
EnglishIf they have an award for the freakiest looking fraternal twins...... who no one even gives a crap about, you two are definitely winning.
Se houvesse um prémio para os gémeos mais esquisitos... com que ninguém se importa, vocês dois ganhavam de certeza.
EnglishI'm like, "Am I involved in this crap?"
EnglishYou're saying, "Holy crap, how is his presentation so smooth?" (Laughter) And I have to say that it's not all me this year.
Vocês estão a dizer, "Oh céus, porque é que apresentação dele é tão boa?" (Risos) E devo confessar que a culpa não é só minha este ano.
EnglishYou gotta persist through crap!
EnglishThis food tastes like crap!
EnglishI've had enough crap!
EnglishHow the crap should I know?
EnglishIt's a crap system.