"cover" tradução em português

EN

"cover" em português

volume_up
cover {subst.}
PT

EN cover
volume_up
{substantivo}

1. geral

cover (também: awning, blanket, canopy, cap)
Their current home insurer is not allowed to provide that cover.
O seu agente de seguros actual não está autorizado a fornecer essa cobertura.
Food safety must not be a cover for protectionism.
A segurança alimentar não pode constituir cobertura para o proteccionismo.
These will amend Regulation (EC) No 2561/2001 and ensure better social cover.
São propostas que alteram o Regulamento (CE) nº 2561/2001 e asseguram uma melhor cobertura social.
cover (também: binder, cape, cloak, hood)
As the front cover of The Economist said this week: Europe is not working!
Como o dizia esta semana o Economist na página de capa: A Europa não funciona!
As you can see, there is a photograph of an osprey on the cover.
Como poderão constatar, existe uma fotografia de uma águia-pesqueira na capa.
And this is the idea that Science Magazine used on their front cover.
E esta é a ideia que a Magazine de Ciência usou na capa.
A good part of the compensation needed has, however, already been covered.
Uma boa parte da compensação necessária já foi, todavia, coberta.
The perpetrators left their victim lying on the ground, covered in blood.
Os atacantes deixaram a vítima por terra, coberta de sangue.
This amendment will therefore be covered by the vote on block of Amendments No 4.
Esta alteração, por conseguinte, será coberta pela votação do bloco de alterações nº 4.
cover (também: bottle top, cap, capful, lid)
Tampa Multifunções
cover (também: blouse, jacket, shirt)

2. seguros

cover (também: coverage)
Their current home insurer is not allowed to provide that cover.
O seu agente de seguros actual não está autorizado a fornecer essa cobertura.
Food safety must not be a cover for protectionism.
A segurança alimentar não pode constituir cobertura para o proteccionismo.
These will amend Regulation (EC) No 2561/2001 and ensure better social cover.
São propostas que alteram o Regulamento (CE) nº 2561/2001 e asseguram uma melhor cobertura social.

3. música

cover

Exemplos de uso para "cover" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

EnglishApparent democracy has been produced to cover up the truth, not to reveal it.
Foi produzida uma democracia aparente para escamotear a verdade e não a revelar.
EnglishThe regulations governing waste have not been adapted to cover this type of waste.
A regulamentação relativa aos resíduos não está adaptada a resíduos deste tipo.
EnglishIt is not something that you only cover because you have to cover a great incident.
Não é algo que apenas se relate porque se tem de relatar um grande acontecimento.
EnglishThe second point that I want to cover is the basic problem of humanity in this world.
O segundo ponto que quero abordar é o problema básico da humanidade neste mundo.
EnglishThis is the timeframe that we intend to cover in future annual reports as well.
É igualmente nossa intenção incluir uma periodização idêntica nos futuros relatórios.
EnglishThis aid is intended to cover the budget deficit equivalent to 14% of GDP.
Esta ajuda destina-se a colmatar um défice orçamental equivalente a 14% do PIB.
EnglishWhen it has been used fraudulently, it is European citizens who cover the loss.
Quando é utilizado de maneira fraudulenta, os cidadãos europeus é que pagam o prejuízo.
EnglishI support both reports as they are well written and cover the most important points.
As agências e a descentralização das agências fazem parte da regionalização.
EnglishA proper statute should cover the different requirements which apply to Members.
Um verdadeiro estatuto deveria retomar as diversas disposições aplicáveis aos deputados.
EnglishI think we have covered everything we wanted to cover before launching into the vote.
Penso que abordámos todos os pontos que queríamos abordar antes de passar à votação.
EnglishI fear that term does not cover the same situation in France and Germany.
Receio que o vocábulo não se refira à mesma realidade em França e na Alemanha.
EnglishI support both reports as they are well written and cover the most important points.
Apoio os dois relatórios, que estão bem escritos e abordam os pontos mais importantes.
EnglishThere is no question of extending it to cover product quality or labelling.
Está fora de questão alargar a sua competência à qualidade ou rotulagem dos produtos.
EnglishThe Community directives cover the rules applicable in the Member States.
As directivas comunitárias dizem respeito às regras aplicáveis nos Estados-membros.
EnglishAll you need to know about your insurance cover for driving in Europe:
Tudo o que deve saber em matéria de seguro automóvel para conduzir na Europa se:
EnglishThe next meeting will be in Africa and will cover the problems of the region.
A próxima reunião terá lugar em África e abordará os problemas da região.
EnglishThat is what we wished to cover in this report; I hope that you will read it one day.
Foi isso que quisemos tratar neste relatório, que espero que leiam um dia.
EnglishIf carbon dioxide is not reduced, the Arctic ice cover will disappear.
Se não reduzirmos o dióxido de carbono, a camada de gelo do Árctico desaparecerá.
EnglishThey are sound, and cover transport policy, energy policy and environmental policy.
Essas linhas são boas: política de transportes, política energética, política ambiental.
EnglishIf carbon dioxide is not reduced, the Arctic ice cover will disappear.
Se não se reduzir o dióxido de carbono, a calote polar do Árctico desaparecerá.