"cool it!" tradução em português

EN

"cool it!" em português

EN cool it!
volume_up

1. coloquial

cool it!
cool it!

Traduções parecidas para cool it! em Português

cool adjetivo
to cool verbo
it pronome
Portuguese
IT
Portuguese

Exemplos de uso para "cool it!" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

EnglishBecause in these emotional times, we need some cool heads and clear information.
Porque nestes momentos emocionais, são necessárias cabeças frias e informações claras.
EnglishIn Florence, however, the response of the European Council was polite but cool.
Em Florença, no entanto, no Conselho Europeu, o acolhimento foi polido mas reservado!
EnglishNow people recognize me in Macy's, and my grandchildren think that I'm cool.
Agora as pessoas reconhecem-me na Macy's, e os meus netos acham que sou fixe.
EnglishThe cool thing is, what we're doing is we're changing the mind of Milo constantly.
E o porreiro é que, aquilo que estamos a fazer é mudar a mente do Milo constantemente.
EnglishSee, now that means it keeps the hot stuff hot... and it keeps the cool stuff cool.
Isso significa que as coisas quentes continuam quentes, e as frias, frias.
EnglishReally cool term: neoteny -- the retention of play and juvenile traits in adults.
Um termo giro: neotenia a manutenção da capacidade de brincar e da juventude nos adultos.
EnglishTempers therefore need to cool down so that voting can take place normally.
É por isso, imperioso acalmar os ânimos para que a votação possa decorrer normalmente.
EnglishA pile of delicious barley and amberweed... on a cool bed of malted hops, eh?
Uma pilha de cevada deliciosa e plantas de âmbar numa cama fresca de flores de malte, eh?
EnglishWe've invited a lot of kids into this space, and they think it's pretty cool.
Muitas crianças foram convidadas a entrar neste espaço, e elas consideram-no "muito fixe".
EnglishNow the really cool thing about FOXO is that there are different forms of it.
Agora a coisa realmente interessante acerca da FOXO é que há várias formas desta proteína.
EnglishI would ask, therefore, that we keep a cool head despite our concern.
Defendo, portanto, que, apesar de todas as preocupações, mantenhamos a cabeça fria.
EnglishThat's a cool name.
Niliacus Lacus, tentem praticar, slick-a-tick-a-bacus [rima sem sentido]. É um nome porreiro.
EnglishTake it off the flame and pour water on it, or let it cool down, the piston moves down.
Remova a chama e coloque-lhe água ou deixe-o arrefecer, o pistão desce.
EnglishSo if you want to make cool stuff that just makes sense—join us.
Então, se você quiser fazer coisas legais e que façam sentido, junte-se a nós.
EnglishIt's either going to breathe or it's going to cool off, but it ain't doing both -- we can.
Ou vai continuar a respirar ou vai arrefecer, mas não vai fazer ambas -- nós conseguimos.
EnglishAt that time, it was not only cool to smoke, but it was even useful.
Nessa altura, fumar não só era muito bem visto, como até fazia bem.
EnglishTaking electricity to heat or to cool a house is completely irrational and uneconomic.
Usar electricidade para aquecer ou refrigerar uma habitação é totalmente irracional e antieconómico.
EnglishHowever, I must say that your report is rather cool about my ideas in this area.
Devo, no entanto, dizer que a reacção do vosso relatório às minhas ideias neste domínio me pareceu algo fria.
EnglishSo he taught me that physics is cool because it teaches us so much about the world around us.
Ele ensinou-me que a física é porreira visto que nos ensina tanto acerca do mundo à nossa volta.
EnglishI share Mrs Záborská’s displeasure at the Federation’s cool response to this request.
Partilho do desagrado da senhora deputada Záborská quanto à frieza da resposta da Federação a este pedido.