"to convince" tradução em português

EN

"to convince" em português

EN to convince
volume_up
[convinced|convinced] {verbo}

It is not citizens we need to convince, it is Member States.
Não precisamos de convencer os cidadãos, precisamos é de convencer os Estados-Membros.
Unfortunately, the summit was unable to convince people of this.
Lamentavelmente, a cimeira não conseguiu convencer as pessoas desta necessidade.
Unfortunately, I was unable to convince the French Interior Minister.
Infelizmente, não consegui convencer o Ministério do Interior francês.
Thirdly, I do not need to convince anyone here of the great importance of tourism.
Em terceiro lugar, não será preciso persuadir ninguém da importância de que o turismo se reveste.
One has to convince the citizens in these countries of the clear merits of any new European treaty.
Há que persuadir os cidadãos desses países das vantagens óbvias de um novo Tratado.
Will the French Presidency be able to convince the other Member States which are still opposing it?
Será a Presidência francesa capaz de persuadir os outros Estados-Membros que ainda se lhe opõem?

Exemplos de uso para "to convince" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

EnglishThe conclusions of your scientific committees, Commissioner, do not convince me.
As conclusões dos vossos comités científicos, Senhora Comissária, não me convencem.
EnglishI found your explanations interesting, Commissioner, but they failed to convince me.
Senhor Comissário, achei as suas explicações interessantes, mas não me convenceram.
EnglishHow do we convince the Member States that a common resettlement policy is better?
Como convencemos os Estados-Membros de que uma política comum de reinstalação é melhor?
EnglishHow do you guys expect to convince the people if you sound so unconvinced yourselves?
Como esperam que convençamos as populações se os Senhores soam tão pouco convictos?
EnglishCommission, Commissioner Verheugen, please do convince me otherwise!
Comissão, Senhor Comissário Verheugen, exorto-vos a convencerem-me do contrário!
EnglishThey target poor families and convince the parents to send their children.
Eles têm como alvo as famílias pobres e convencem os pais a enviarem as suas crianças.
EnglishYou will never convince anyone to have more confidence in our Union if it does not work.
Nunca se convencerá ninguém a ter mais confiança na nossa União se esta não funcionar.
EnglishHowever, we shall have to do a lot of work together to convince the Member States.
Porém, ainda teremos de realizar, em comum, muito trabalho de persuasão nos Estados-Membros.
EnglishMr President, Commissioner, your answers have failed to convince me.
Senhor Presidente, Senhora Comissária, as suas respostas não me convenceram.
EnglishWe too have a responsibility to convince people of this historic task.
Cabe-nos também, a nós, conquistar os cidadãos para esta missão histórica.
EnglishThat would truly be the best way to convince the voters of the European idea.
Essa será, efectivamente, a melhor maneira de sensibilizar os eleitores para a causa europeia.
EnglishWe should convince them that such a future is also in their best interest.
Deveríamos convencê-los de que esse futuro também é do seu interesse.
EnglishSo really, any of these angles should have been enough to convince me to go vegetarian.
Por isso, qualquer um destes argumentos deveria ser suficiente para me tornar vegetariano.
EnglishEven so, the method of calculation currently proposed in the Green Paper fails to convince me.
Contudo, o método de cálculo agora proposto no Livro Verde não me convence.
EnglishFor those of you who did not vote for me, I will try to convince you to me.
Aos que não votaram em mim, tentarei conquistar a vossa confiança.
EnglishBig gestures, big overtures obviously no longer convince the citizens of Europe.
É óbvio que os grandes gestos, as grandes notas de abertura já não convencem os cidadãos da Europa.
EnglishAs he already has good contacts with Mr Steinbruck, I think he will also be able to convince him.
Como possui boas relações com o Sr. Steinbruck, penso que saberá também convencê-lo.
EnglishI believe we have to win them over as well, by trying to convince them.
Insisto em que o Parlamento deve também funcionar como os olhos da comunidade internacional.
EnglishThere is no way we Europeans can convince Mr Mugabe to see reason.
Não há forma de nós, Europeus, conseguirmos chamar o Sr. Mugabe à razão.
EnglishHowever, it is mainly your proposals on economic and social matters that do not convince us.
Mas é sobretudo nos domínios económico e social que as vossas propostas não nos convencem.