EN

consent {substantivo}

volume_up
Without Parliament’ s consent, there will be no Financial Perspective.
Sem o consentimento do Parlamento, não haverá Perspectivas Financeiras.
Without Parliament’s consent, there will be no Financial Perspective.
Sem o consentimento do Parlamento, não haverá Perspectivas Financeiras.
Informed consent is the very bedrock of our understanding of democracy.
Consentimento informado é a pedra basilar do que nós entendemos por democracia.
But European Council decisions require the consent of the governments of the Member States.
Mas as decisões do Conselho Europeu exigem o consenso dos governos dos países membros.
The Constitution had to be adopted in all the Member States by common consent.
A Constituição tinha de ser adoptada em todos os Estados-Membros por consenso geral.
O futuro depende de um consenso informado.
consent (também: agreement, approval)
In fact, with the rapporteur's consent, I will table an oral amendment on this matter tomorrow.
Aliás, com a anuência da relatora, apresentarei amanhã uma alteração oral sobre esta matéria.
Without them, it will be hard to secure taxpayers' consent for increased public expenditure on development policy.
Sem elas, será difícil obter a anuência dos contribuintes para com o acréscimo de despesas públicas da política de desenvolvimento.
Furthermore, if this decision is made, it should always include the consent of both parents (except in cases of serious illness, rape).
Além disso, a ser tomada, esta decisão deve ter sempre a anuência de ambos os progenitores (excepto em caso de doença grave ou violação).
PT

quem cala consente

volume_up

Exemplos de uso para "consent" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo.

EnglishConsider the question of tests on people who are unable to give their consent.
Destaco a questão de testes em pessoas incapazes de darem o seu consentimento.
EnglishThe articles of the declaration also take up a position on consent procedure.
No articulado, toma-se igualmente posição sobre o procedimento de autorização.
EnglishThe candidates have informed me that they consent to their respective nominations.
Os candidatos informaram-me que concordam com a apresentação das suas candidaturas.
EnglishFor example, if the donor is deceased, some presume consent whereas others do not.
Por exemplo, no caso dos dadores mortos, uns presumem o consentimento e outros não.
EnglishThe Constitution had to be adopted in all the Member States by common consent.
A Constituição tinha de ser adoptada em todos os Estados-Membros por consenso geral.
EnglishHow can a person who has never heard of HIV consent to being tested for it?
Como é que uma pessoa que nunca ouviu falar de vírus pode dar esse consentimento?
EnglishBY USING THIS FEATURE, YOU CONSENT TO THE TRANSMISSION OF THIS INFORMATION.
USAR ESSE RECURSO SIGNIFICA QUE VOCÊ AUTORIZA A TRANSMISSÃO DESSAS INFORMAÇÕES.
EnglishIt shall act unanimously after obtaining the consent of the European Parliament.
O Conselho delibera por unanimidade, após aprovação do Parlamento Europeu.
EnglishThe candidates have informed me that they consent to their nomination as candidates.
Os candidatos comunicaram-me que concordam com a apresentação das suas candidaturas.
EnglishThe candidates have confirmed to me their consent to their candidacies.
Recebi confirmação dos candidatos de que aceitavam as respectivas candidaturas.
EnglishWith Parliament’ s consent, the Union is now opening negotiations with Turkey.
Com o consentimento do Parlamento, a União está agora a abrir negociações com a Turquia.
EnglishInformed consent is the very bedrock of our understanding of democracy.
Consentimento informado é a pedra basilar do que nós entendemos por democracia.
EnglishThat also applies with regard to persons who are incapable of giving consent.
O mesmo se aplica para pessoas incapacitadas de dar o seu consentimento.
EnglishFor this reason, my group will give its consent to enhanced cooperation.
Por este motivo, o meu grupo dará o seu consentimento à cooperação reforçada.
EnglishIt promotes voluntary – in other words unpaid – labour and social consent.
Promove a mão-de-obra voluntária – isto é, não remunerada – e o consentimento social.
EnglishThe consent does not concern specific measures implementing enhanced cooperation.
O consentimento não incide sobre medidas específicas de aplicação da cooperação reforçada.
EnglishWith Parliament’s consent, the Union is now opening negotiations with Turkey.
Com o consentimento do Parlamento, a União está agora a abrir negociações com a Turquia.
EnglishSetting the age of consent is the responsibility of the Member States.
A fixação da idade mínima legal é uma questão da competência dos Estados-Membros.
EnglishIt also applies to protecting people who are incapable of giving their consent to research.
É o que acontece com a protecção das pessoas incapazes de consentir uma pesquisa.
EnglishThat seems to me to be something that this Parliament should consent to.
Esta é, quanto a mim, uma questão, sobre a qual este Parlamento deveria debruçar-se.

Sinônimos (inglês) para "consent":

consent
tacit consent