EnglishI believe that we need this clarity to be able to vote in favour of the agreement.
more_vert
Considero esta transparência essencial para podermos concordar com a declaração.
EnglishThey could also obtain 100% clarity concerning the aid already paid on 1 December.
more_vert
Terão também certezas a 100% no que se refere à ajuda já paga em 1 de Dezembro.
EnglishIt is a question of clarity of European construction for the applicant countries.
more_vert
Está em causa a legibilidade da nossa construção europeia para os países candidatos.
EnglishI agree with changes that add clarity to texts but do not change the substance.
more_vert
Concordo com as alterações que clarificam os textos mas que não alteram o essencial.
EnglishThere is an urgent need for transparency and clarity in the assessment criteria.
more_vert
Há uma grande necessidade de transparência e objectividade nos critérios de avaliação.
EnglishI am therefore sure that we will achieve clarity in the matter tomorrow.
more_vert
Estou, por isso, convencido que amanhã iremos conseguir esclarecer este assunto.
EnglishWhat that gives us is legal certainty, along with clarity about what we want.
more_vert
Esta proporciona a segurança jurídica e, ao mesmo tempo, torna claro o que pretendemos.
EnglishIn my opinion, the approach that has been selected will lead to laws that lack clarity.
more_vert
Na minha opinião, o método escolhido conduzirá a uma legislação pouco clara.
EnglishBut before setting out on a new course there needs to be clarity about the past.
more_vert
No entanto, para fazer parte do grupo da frente, é primeiro necessário esclarecer o passado.
EnglishFor the staff's sake I think it is most important to proceed with clarity and care here.
more_vert
No interesse do pessoal, dou grande importância à transparência e ao rigor.
EnglishI would like to ask the Commission to provide some clarity in this regard.
more_vert
Gostaria de pedir à Comissão que dê algum esclarecimento a este respeito.
EnglishIt should have taken the initiative in providing clarity many years ago.
more_vert
Já há muitos anos que ela deveria ter tomado a iniciativa de esclarecer esta questão.
EnglishWith the safety network, we will achieve clarity together with the necessary flexibility.
more_vert
Com a rede de segurança, teremos transparência e a necessária flexibilidade.
EnglishI hope that his work to introduce clarity can continue, with our support.
more_vert
Espero que, também com o nosso apoio, esta sua acção de esclarecimento possa continuar.
EnglishIt seems that the debate did not bring much clarity to the issue either.
more_vert
Parece que o debate também não foi de grande utilidade para o esclarecimento do assunto.
EnglishThere was a lack of clarity at precisely the point at which you put the question to me.
more_vert
Exactamente no ponto em que me fez a pergunta houve uma certa confusão.
EnglishI therefore welcome the Commission’ s statement, in that it achieves clarity.
more_vert
- Senhor Presidente, lamento, Senhor Comissário, que não tenha apresentado uma nova proposta.
EnglishI would like greater clarity from Commissioner Bolkestein on this.
more_vert
Gostaria que o Senhor Comissário Bolkestein fosse mais claro a esse respeito.
EnglishWe now have enough clarity and information about the situation.
more_vert
Dispomos agora de informação e de esclarecimentos suficientes sobre a situação.
EnglishWe must give the voters clarity before they cast their votes between 10 and 13 May.
more_vert
O Conselho precisará, pois, de publicar o texto atempadamente, em Maio, o que é bastante viável.