"clarity" tradução em português

EN

"clarity" em português

EN clarity
volume_up
{substantivo}

Clarity must be created, for the sake of both manufacturers and consumers.
É necessário criar clareza, tanto para os produtores como para os consumidores.
This need for transparency and clarity is a democratic sine qua non .
Essa necessidade de transparência e clareza é uma exigência democrática.
It must be avoided so that there is certainty, clarity and guarantees for the markets.
Há que evitá-la para podermos oferecer aos mercados certeza, clareza e garantias.
clarity (também: blaze, daylight, clarence)
It provides images with better contrast, clarity, resolution and depth of field.
O P-Iris fornece imagens com melhor contraste, claridade, resolução e profundidade de campo.
There is still not complete clarity about the political involvement in these sovereign wealth funds.
Ainda não existe claridade absoluta quanto ao envolvimento político nestes fundos soberanos.
have high clarity since imperfections such as dirt particles can be magnified, particularly when
alta claridade, pois imperfeições como partículas de poeira podem ser ampliadas, especialmente

Sinônimos (inglês) para "clarity":

clarity

Exemplos de uso para "clarity" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

EnglishI believe that we need this clarity to be able to vote in favour of the agreement.
Considero esta transparência essencial para podermos concordar com a declaração.
EnglishThey could also obtain 100% clarity concerning the aid already paid on 1 December.
Terão também certezas a 100% no que se refere à ajuda já paga em 1 de Dezembro.
EnglishIt is a question of clarity of European construction for the applicant countries.
Está em causa a legibilidade da nossa construção europeia para os países candidatos.
EnglishI agree with changes that add clarity to texts but do not change the substance.
Concordo com as alterações que clarificam os textos mas que não alteram o essencial.
EnglishThere is an urgent need for transparency and clarity in the assessment criteria.
Há uma grande necessidade de transparência e objectividade nos critérios de avaliação.
EnglishI am therefore sure that we will achieve clarity in the matter tomorrow.
Estou, por isso, convencido que amanhã iremos conseguir esclarecer este assunto.
EnglishWhat that gives us is legal certainty, along with clarity about what we want.
Esta proporciona a segurança jurídica e, ao mesmo tempo, torna claro o que pretendemos.
EnglishIn my opinion, the approach that has been selected will lead to laws that lack clarity.
Na minha opinião, o método escolhido conduzirá a uma legislação pouco clara.
EnglishBut before setting out on a new course there needs to be clarity about the past.
No entanto, para fazer parte do grupo da frente, é primeiro necessário esclarecer o passado.
EnglishFor the staff's sake I think it is most important to proceed with clarity and care here.
No interesse do pessoal, dou grande importância à transparência e ao rigor.
EnglishI would like to ask the Commission to provide some clarity in this regard.
Gostaria de pedir à Comissão que dê algum esclarecimento a este respeito.
EnglishIt should have taken the initiative in providing clarity many years ago.
Já há muitos anos que ela deveria ter tomado a iniciativa de esclarecer esta questão.
EnglishWith the safety network, we will achieve clarity together with the necessary flexibility.
Com a rede de segurança, teremos transparência e a necessária flexibilidade.
EnglishI hope that his work to introduce clarity can continue, with our support.
Espero que, também com o nosso apoio, esta sua acção de esclarecimento possa continuar.
EnglishIt seems that the debate did not bring much clarity to the issue either.
Parece que o debate também não foi de grande utilidade para o esclarecimento do assunto.
EnglishThere was a lack of clarity at precisely the point at which you put the question to me.
Exactamente no ponto em que me fez a pergunta houve uma certa confusão.
EnglishI therefore welcome the Commission’ s statement, in that it achieves clarity.
- Senhor Presidente, lamento, Senhor Comissário, que não tenha apresentado uma nova proposta.
EnglishI would like greater clarity from Commissioner Bolkestein on this.
Gostaria que o Senhor Comissário Bolkestein fosse mais claro a esse respeito.
EnglishWe now have enough clarity and information about the situation.
Dispomos agora de informação e de esclarecimentos suficientes sobre a situação.
EnglishWe must give the voters clarity before they cast their votes between 10 and 13 May.
O Conselho precisará, pois, de publicar o texto atempadamente, em Maio, o que é bastante viável.