EnglishI therefore feel that it is for the Presidency to clarify the sequence of events.
more_vert
No entanto, penso que a Mesa saberá dar respostas claras acerca do que se passou.
EnglishThis was the request of the lawyer-linguists, in order to clarify our intention.
more_vert
Este foi o pedido dos juristas linguistas, a fim de tornar clara a nossa intenção.
EnglishLet us clarify this point so that we can decide on the basis of the true facts.
more_vert
– Esclareçamos este ponto para que possamos decidir com base nos factos reais.
English Let us clarify this point so that we can decide on the basis of the true facts.
more_vert
– Esclareçamos este ponto para que possamos decidir com base nos factos reais.
EnglishJust let me clarify a couple of points that have given rise to controversy.
more_vert
Permitam-me apenas que clarifique alguns pontos que deram origem a controvérsia.
English Mr President, I should like to table an amendment so as to clarify matters.
more_vert
- Senhor Presidente, gostaria de apresentar uma alteração de clarificação.
EnglishHowever, we are voting in favour of the amendments that seek to clarify the text.
more_vert
Entretanto, votamos a favor das alterações que tornam o texto mais preciso.
EnglishWe will, however, ask the Commissioner to clarify the Commission's position.
more_vert
No entanto, vamos solicitar à Senhora Comissária que clarifique a sua posição.
EnglishI should like you to clarify these two points for us with frankness and honesty.
more_vert
Gostava que com franqueza e sinceridade fôssemos esclarecidos sobre estes dois pontos.
EnglishCould you perhaps ask the Committee on Constitutional Affairs to clarify this issue?
more_vert
Poderia pedir à Comissão dos Assuntos Constitucionais que clarifique esta questão?
EnglishAt this stage, it is difficult for me to clarify the subject of these recommendations.
more_vert
. (FR) Nesta fase, tenho dificuldade em precisar o conteúdo dessas recomendações.
EnglishThis is why I suggest that we clarify this matter in the framework agreement.
more_vert
É por isso que eu proponho que este ponto seja esclarecido no acordo-quadro.
EnglishMany of these improve the text of the common position or clarify its content.
more_vert
Muitas delas melhoram o texto da posição comum ou clarificam o seu conteúdo.
EnglishI simply wanted to clarify this point, Mr Liese, since you asked the question.
more_vert
Pretendi apenas precisar este ponto, Senhor Deputado Liese, já que levantou a questão.
EnglishIn this case it is not enough to ask the United States to clarify the situation.
more_vert
Neste caso não basta pedir aos Estados Unidos que esclareçam a situação.
EnglishThis is the very specific issue that I would like the Council to clarify.
more_vert
É esta a questão muito concreta que gostaria de ver esclarecida pelo Conselho.
EnglishIt simply asked for a report to be prepared to clarify certain situations.
more_vert
Apenas incumbiu a este organismo um relatório para definir algumas situações.
EnglishI would be grateful if the President-in-Office of the Council could clarify this point.
more_vert
Agradecia que o Presidente em exercício do Conselho esclarecesse esta questão.
EnglishWe will see the Commission and at Question Time we will be able to clarify it.
more_vert
Vamos ver a Comissão e, no período de perguntas, poderemos esclarecê-la.
EnglishI appeal to the Commission to clarify its positions on these issues too.
more_vert
Apelo à Comissão para que clarifique as suas posições também sobre estas questões.