EnglishIf you think the one on the left is Jazz and the one on the right is Swing, clap your hands.
more_vert
Se pensam que o da esquerda é o Jazz e o da direita é o Swing, batam palmas.
EnglishMay I ask the ladies and gentlemen in the galleries not to clap.
more_vert
Peço às senhoras e senhores espectadores que se encontram na galeria que não batam palmas.
EnglishI think we should all get a clap on the back.
more_vert
Talvez a Senhora Comissária me possa dar uma resposta.
EnglishThe recent mounting criticism of the Barroso team is nothing short of a clap of thunder in a calm sky.
more_vert
O recente aumento das críticas contra a equipa Barroso representa, nada mais, nada menos, do que um trovão num céu sereno.
English(Laughter) Otherwise, when I ask you a question, and if your answer is yes, I'd like you to clap your hands.
more_vert
(Risos) Caso contrário, quando vos fizer uma pergunta, e se a vossa resposta for "sim", gostaria que batessem palmas.
EnglishI think we should all get a clap on the back.
more_vert
Acho que merecemos todos felicitações.
EnglishHe puts it forward with great aplomb as a contribution to the debate, and a few people clap because it is such fun.
more_vert
É apresentado com grande alarido como contributo para o debate e alguns até batem palmas por considerarem ser algo tão positivo.
EnglishAnd now I'll give you a few seconds to read it and then I want you to clap your hands if you're ready to take Gary up on his offer.
more_vert
E agora vou dar-vos alguns segundos para a lerem e depois quero que batam palmas se estiverem prontos para aceitar a oferta do Gary.
EnglishPlease do not clap too soon.
EnglishThey are people, usually ministers, who go into a closed room, have a discussion, clap each other on the back and say ‘great decision’.
more_vert
São pessoas, na generalidade ministros, que se fecham numa sala, discutem um assunto, batem nas costas uns dos outros e dizem “grande decisão”.