"cause" tradução em português

EN

"cause" em português

volume_up
cause {subst.}
PT
PT

"causar" em inglês

volume_up
causar {v. tr.}

EN cause
volume_up
{substantivo}

cause (também: account, case, factor, motive)
You donate money to a cause, and you become emotionally involved in that cause.
Doem dinheiro para uma causa, e vocês ver-se-ão emocionalmente envolvidos nessa causa.
The cause of their looming extinction is the illegal poaching of tigers in India.
A causa do risco de extinção desta espécie é a caça ilegal de tigres na Índia.
However, it is important for us to realise that the cause is still the same.
Contudo, é importante que estejamos cientes de que a causa continua a ser a mesma.
cause (também: force, matter, motive, reason)
Nevertheless, there is absolutely no cause for misplaced hysteria on this scale.
Assim, não existe qualquer motivo para uma histeria injustificada destas dimensões.
This is certainly no cause for celebration in the area of transport.
No domínio dos transportes, isso não constitui decididamente motivo de regozijo.
The decisions on ratification of the Treaty of Lisbon are cause for optimism.
As decisões relativas à ratificação do Tratado de Lisboa constituem motivo de optimismo.
cause (também: background, beginning, origin, prime)
(DE) It is rare for there to be cause in plenary for a certain kind of emotion.
(DE) Raramente se passa algo no Plenário que dê origem a algum tipo de emoção.
Air pollution is the cause of multiple respiratory and other diseases.
A poluição do ar está na origem de inúmeras doenças respiratórias e outras.
These problems have one sole cause: the political crisis.
Estes problemas têm uma origem comum: a crise política.
cause (também: ratio, reason, reasoning)
In no circumstances must pregnancy be a cause for discrimination against women.
A gravidez não deve ser nunca uma razão de discriminação da mulher.
This is the reason, the root cause of the failure of this Committee on Genetics.
É esta a razão, a raiz do fracasso da Comissão sobre a Genética.
The human rights situation in Burma is giving particular cause for concern.
A situação dos direitos humanos na Birmânia constitui uma razão especial para preocupação.
cause (também: reason, why, wherefore)
This is because we are addressing not the cause, but the consequences.
Isso acontece porque não estamos a tratar da causa, mas das consequências.
I hope your plan is foolproof ' cause this is your last chance.
Espero que o seu plano seja infalível, porque é o nosso último cartucho.
Porque o Camboja não pode ser considerado um caso perdido.

Sinônimos (inglês) para "cause":

cause

Sinônimos (português) para "causar":

causar

Exemplos de uso para "cause" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

EnglishA tumor -- put it in the brain and cause it to differentiate into brain cells?
Um tumor pô-lo no cérebro e fazer com que se transformasse em células cerebrais?
EnglishWe all know what these substances cause, for example skin cancer and eye damage.
Todos sabemos que provocam, por exemplo, cancro da pele ou problemas de visão.
EnglishThose who did not cause this crisis but are the most affected urgently need help.
Urge ajudar aqueles que não provocaram esta crise, mas que são os mais afectados.
EnglishThis is cause for concern and should be checked against the relevant Treaties.
Esta dúvida deve ser esclarecida à luz das disposições dos tratados aplicáveis.
EnglishThere is only cause for this once the boundaries of criminal law have been crossed.
Isso só se justifica em caso de transgressão dos limites previstos na lei penal.
EnglishAs regards Category 2, there are a number of things which cause us some concern.
Em relação à categoria II, há todo um conjunto de aspectos que nos preocupam.
EnglishFirstly, there is cause to rejoice in the initiative of the European Commission.
Antes de mais, devemos congratular-nos com a iniciativa da Comissão Europeia.
EnglishOne of the worst aspects has been the effects of port blockades which cause delays.
Um dos piores aspectos foi o efeito dos bloqueios aos portos, que causam atrasos.
EnglishIn the cause of Paul Van Buitenen both those responsibilities were breached.
No caso de Paul van Buitenen, essas duas responsabilidades foram ambas violadas.
EnglishAt the same time, it has championed the cause of deepening and European integration.
Estes comentários dirigem-se também de modo especial à Presidência do Conselho.
EnglishThis was the cause of the French air traffic controllers' strike last week.
Foi o que provocou a greve dos controladores aéreos franceses na semana passada.
EnglishThat will cause the patient to suffer, but just a little and much less than before.
Isto faz com que o paciente sofra, mas só um bocadinho e muito menos do que antes.
EnglishI stressed that no cause can in any way justify the killing of innocent people.
Nenhum fim, salientei, pode, de modo algum, justificar esses massacres de inocentes.
EnglishMany believe these products to be beneficial, and at least they do not cause harm.
Muitos acreditam que estes produtos são benéficos; pelo menos, mal não fazem.
EnglishThis will cause farmers to lose faith in the institutions of the European Union.
Isto levará a que os agricultores percam confiança nas instituições da União Europeia.
EnglishMigration can also cause challenges for the countries migrants leave behind.
A migração também pode colocar desafios aos países que os migrantes abandonam.
EnglishEuropean legislation must be readable and not cause any unnecessary red tape.
A legislação europeia tem de ser legível e não pode gerar burocracia desnecessária.
EnglishThis was the cause of the French air traffic controllers'strike last week.
Foi o que provocou a greve dos controladores aéreos franceses na semana passada.
EnglishInevitably there are matters outstanding that cause us legitimate concern.
Há, inevitavelmente, assuntos por resolver que nos causam legítimas preocupações.
EnglishThe effects these imbalances will have on the environment should be a cause for alarm.
É de recear que o ambiente venha a sofrer as consequências deste desequilíbrio.