EN

careful {adjetivo}

volume_up
In my view, careful monitoring of Community expenditure is fundamental.
Considero fundamental um controlo atento das despesas da Comunidade.
Monetary developments therefore continue to require very careful monitoring.
A evolução monetária continua, portanto, a exigir um acompanhamento muito atento.
We need to take another careful look at these control systems.
Precisamos de efectuar outro exame atento desses sistemas de controlo.
careful (também: accurate, heedful, painstaking)
The premium on accurate and careful listening has simply disappeared.
A recompensa de uma audição precisa e cuidadosa simplesmente desapareceu.
A careful and generous stance is a welcome bonus in this respect.
Nesse contexto, há que assumir uma postura simultaneamente cuidadosa e generosa.
In such cases, in fact, disposal must be even more rigorous and careful.
Em tais casos, a sua eliminação deve ser, de facto, ainda mais rigorosa e cuidadosa.
It is good that there would be careful monitoring to ensure that that did not happen.
É bom que exista um acompanhamento cuidadoso para evitar que tal aconteça.
I am also very careful when I sign amendments that I know what I am signing.
Também sou muito cuidadoso quando assino alterações cujo conteúdo conheço.
Careful external control will have to be exercised on all these points.
Todos esses pontos deverão ser sujeitos a um controlo externo cuidadoso.
Obviously, each Member State will have to be very careful when issuing visas.
Obviamente, cada Estado-Membro terá de ser muito cauteloso na emissão de vistos.
People need to be extremely careful how they treat other people in this Chamber.
É preciso ser extremamente cauteloso com a forma como se tratam os outros nesta câmara.
We are also for the first time taking a careful step towards full harmonisation.
Estamos também pela primeira vez a dar um passo cauteloso na via da plena harmonização.
careful (também: wary)
The concept of crisis management systems needs careful handling.
Torna-se urgente uma utilização cautelosa dos sistemas de gestão de crises.
We have to be very careful and we have to keep everything in perspective.
A abordagem tem de ser cautelosa e temos de manter uma distância objectiva dos factos.
. - Mr President, thank you, Commissioner, for your very careful statement.
Senhor Presidente, muito obrigada, Senhor Comissário, pela sua declaração cautelosa.
I salute Mr Díaz de Mera García Consuegra's very careful work.
Saúdo o trabalho muito meticuloso do senhor deputado Díaz de Mera García Consuegra.
The aim of the careful restoration of the joints is to replicate this original feature of the facade.
O trabalho meticuloso de restauro das juntas visa reproduzir esta característica original das fachadas.
The report by the Echelon Temporary Committee is based on careful and thorough work.
O relatório apresentado pela comissão temporária sobre o sistema ECHELON baseia-se num trabalho cuidado e meticuloso.
careful (também: accurate, certain, exact, exacting, precise, very)
careful (também: solicitous, thoughtful)
There is now talk of a fund, and our group asks that we take another, very careful, look at that.
Fala-se agora de um fundo, e o nosso grupo solicita uma nova reflexão, muito cuidadosa, sobre esta matéria.
Our committee is not opposed in principle to a new interinstitutional instrument, but it does ask for careful study of the guarantees and obligations implicit in such an instrument.
A nossa comissão não se opõe, em princípio, a um novo instrumento interinstitucional, mas solicita um estudo cuidadoso das garantias e obrigações que um instrumento desse tipo implica.
careful (também: solicitous, thoughtful)
careful (também: cautious)

Exemplos de uso para "careful" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo.

EnglishIn this we must be careful to strike the right balance between two requirements.
Aqui, temos de ter o cuidado de manter o equilíbrio correcto entre dois requisitos.
EnglishObviously, each Member State will have to be very careful when issuing visas.
Obviamente, cada Estado-Membro terá de ser muito cauteloso na emissão de vistos.
EnglishWe could be establishing a very bad precedent here and we should be careful.
Poderíamos deste modo dar um muito mau exemplo, pelo que devíamos ser prudentes.
EnglishWe have also been careful not to burden the Treaty with a series of obligations.
Tivemos também o cuidado de não sobrecarregar o Tratado com uma série de obrigações.
EnglishThis is not a matter of subsidiarity, which we are extremely careful to respect.
Esta não é uma questão de subsidiariedade, da qual somos extremamente respeitadores.
EnglishThere is no question of panic; it is a question of very careful preparation.
Não é uma questão de pânico, mas sim uma questão de uma preparação bem cuidada.
EnglishMonetary developments therefore continue to require very careful monitoring.
A evolução monetária continua, portanto, a exigir um acompanhamento muito atento.
EnglishThere were differences which were quite clear and I think we have to be careful.
Ficaram bem claras algumas diferenças de opinião, e penso que temos de ser prudentes.
EnglishI will give very careful consideration to all your useful comments and ideas.
Darei uma atenção cuidada a todos os vossos comentários e ideias pertinentes.
EnglishWe must be careful not to exclude other kinds of violence, but in what sense?
Há que ter cuidado para não excluir outras formas de violência, mas em que sentido?
EnglishSpeedier sanctions and careful drafting of laws will enable us to solve this problem.
Podemos resolver este problema com sanções mais rápidas e leis mais cuidadosas.
EnglishThat is also what Europe's image threatens to become if we are not careful.
Se não nos acautelarmos, esta atitude ameaça também tornar-se a imagem da Europa.
EnglishToday, after careful consideration, I voted in favour of the revised SWIFT agreement.
Hoje, depois de uma reflexão ponderada, votei a favor do acordo SWIFT revisto.
EnglishPeople need to be extremely careful how they treat other people in this Chamber.
É preciso ser extremamente cauteloso com a forma como se tratam os outros nesta câmara.
EnglishIt is not a homogeneous group, and we must be very careful in this issue.
Não há um grupo homogéneo, e temos de ter muito cuidado ao abordar esta questão.
EnglishWe are also for the first time taking a careful step towards full harmonisation.
Estamos também pela primeira vez a dar um passo cauteloso na via da plena harmonização.
EnglishCommissioner Figeľ is here, so I am sure that he has taken careful note of that.
O Senhor Comissário Figel' encontra-se aqui, pelo que estou certo que tomou nota disso.
EnglishWe have to be careful and I would trust your experience and judgement in that.
Temos de ser cautelosos, e para tal confio na sua experiência e no seu discernimento.
EnglishI will keep a very careful eye on this and report back to my Spanish colleagues.
Vou acompanhar atentamente esta questão e manterei informados os meus colegas espanhóis.
EnglishThis compromise solution was arrived at after careful negotiations over many months.
Chegou-se a esta solução de compromisso após muitos meses de ponderadas negociações.

"carefully guarded" em português

carefully guarded
Portuguese
  • cuidadosamente guardado
Mais chevron_right

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo.

Sinônimos (inglês) para "careful":

careful
care
carefully
English
carefulness
caring
English