EnglishThe title of our parliamentary decision is 'How to bring space down to earth'.
more_vert
A nossa resolução parlamentar intitula-se "Como aproximar o espaço da Terra”.
EnglishOn the other hand, monetary policy cannot bring down long term interest rates.
more_vert
Em contrapartida, a política monetária não pode controlar as taxas de juro a longo prazo.
EnglishIt is part of sustainable development to reduce emissions and bring noise levels down.
more_vert
Registarseá um desenvolvimento sustentável quando reduzirmos as emissões e o ruído.
EnglishAnd, somehow, we have to make changes that will bring that down to zero.
more_vert
E, de alguma maneira, temos de fazer mudanças que irão trazer isso para zero.
EnglishAn Energy Community could bring down prices because of the new investments it will bring in.
more_vert
Será útil, também, para cobrar pagamentos, já que há grandes montantes em dívida.
EnglishIt is part of sustainable development to reduce emissions and bring noise levels down.
more_vert
Registar se á um desenvolvimento sustentável quando reduzirmos as emissões e o ruído.
EnglishCalling one or other of them into question would be liable to bring down the whole structure.
more_vert
Pôr em causa algum deles correria o risco de deitar abaixo o conjunto da construção.
EnglishWe believe that the people themselves must bring down this regime.
more_vert
Apenas depois, teremos o direito moral de dar reprimendas aos outros.
EnglishThat in itself will bring down prices. Mrs Margarita Starkevičiūtraised a number of issues.
more_vert
A senhora deputada Margarita Starkevičiūtlevantou várias questões.
EnglishThis will in all probability bring the market price down.
more_vert
Tudo indica que estas circunstâncias levarão à descida do preço de mercado.
EnglishIn many cases I hope that this may even bring down the cost of lending for small businesses.
more_vert
Em muitos casos, espero que isto possa até diminuir os custos do crédito para as pequenas empresas.
EnglishIn fact, the more people see these images, the more perhaps we will bring space down to earth.
more_vert
Na verdade, penso que quanto mais pessoas virem essas imagens, mais próximo o espaço ficará da Terra.
EnglishAnd they bring their food back down here to eat, through an entrance.
more_vert
E trazem a comida para aqui para comer, por uma entrada.
EnglishThat alone will be enough to bring the price down on the internal market; there is no other way of doing it.
more_vert
Como será do seu conhecimento, também criámos um regime especial para os países dos Balcãs.
EnglishEuropean Space Policy: How to bring space down to earth (debate)
more_vert
Política espacial europeia: a Europa e o Espaço (debate)
EnglishThere is also no protective power which could bring him down.
more_vert
Além disso, não há poder protector que consiga derrubá-lo.
EnglishYou have to guarantee me that you will bring this corporation down.
more_vert
Tem de me garantir que destroirá esta corporação.
EnglishThat is as an answer to those who say that, if we bring down the cost of roaming, national prices go up.
more_vert
É a resposta àqueles que alegam que, se baixarmos o preço do roaming, os preços nacionais aumentarão.
EnglishThen you two come along and bring them down in a single afternoon.
more_vert
Chegam vocês e dão cabo deles numa única tarde.
EnglishWe cannot bring down our border with Russia either.
more_vert
Não devemos também tornar mais alta a fronteira com a Rússia.