EN born
volume_up
{adjetivo}

born (também: natural-born)
volume_up
nato {adj.}
The Roma are not less intelligent than the majority, and neither are they beggars or born criminals.
Os Romanichéis não são menos inteligentes do que a maioria. E também não são mais mendigos ou criminosos natos.

Sinônimos (inglês) para "born":

born

Exemplos de uso para "born" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

EnglishThere are fields, Neo, endless fields...... where human beings are no longer born.
Existem campos, Neo, campos infinitos...... onde os seres humanos já não nascem.
EnglishAnd some of us are born with temperaments that are positive, some are negative.
E alguns de nós nascem com temperamentos que são positivos, alguns negativos.
EnglishWhen they're born, babies continue to smile -- initially, mostly in their sleep.
Quando nascem, os bebés continuam a sorrir -- de início, principalmente quando dormem.
EnglishThe Chechens who carried out this operation were not born monsters, but became them.
Os Chechenos que conduziram esta acção não nasceram monstros, tornaram-se monstros.
EnglishIt is a challenge born less out of crisis and more out of evolutionary progress".
Trata-se de um desafio que é fruto do progresso evolutivo, mais do que de uma crise" .
EnglishIt is a challenge born less out of crisis and more out of evolutionary progress ".
Trata-se de um desafio que é fruto do progresso evolutivo, mais do que de uma crise ".
EnglishFor many Europeans, the respect for human rights is a gift they were born with.
Para muitos europeus, o respeito dos direitos humanos é uma dádiva com que já nasceram.
EnglishYou can tell just how long ago that was because 1929 was the year I was born.
Podem imaginar há quanto tempo isso foi porque 1929 foi o ano em que nasci.
EnglishAs you know, Mr President, I was born in Genoa and lived in Genoa until I was 21.
Como sabe, Senhor Presidente, nasci em Génova e aí vivi até aos 21 anos.
English   In the year I was born, President Kennedy said, ’Ich bin ein Berliner’.
   ( No ano em que nasci, o Presidente Kennedy afirmou, (Sou um cidadão de Berlim).
English- (LT) At the end of the 19th century, the future of European fascism was born in Russia.
(LT) No final do séc. XIX nascia na Rússia o que viria a ser o fascismo europeu.
EnglishNow one of the things about play is that it is born by curiosity and exploration.
Uma das coisas sobre brincar é que nasce da curiosidade e da exploração.
EnglishI was born in Poland, now in the U.S. I started a group called Open Source Ecology.
Eu nasci na Polonia, agora vivo nos EUA. Iniciei um grupo chamado Open Source Ecology.
EnglishThis room was born for this moment, is really what I want to say to you tonight.
Esta sala nasceu para este momento, é o que vos quero dizer esta noite.
EnglishResist the urge to date children born the same day they invented the cell phone.
Resiste à vontade de namorar crianças... nascidas no mesmo dia que inventaram o telemóvel.
EnglishDemocracy was born in Europe and buried in the Commission and the Council.
A democracia nasceu na Europa e foi enterrada pela Comissão e pelo Conselho.
EnglishMany of the children that are presently being born will live to the age of 120 or more.
Muitas das crianças que vão nascer em breve viverão até aos 120 anos ou mais.
EnglishSadly, 20 million babies like this are born every year around the world.
Infelizmente, 20 milhões de bebés como este nascem todos os anos, pelo mundo fora.
English'The world' tells us how the world functions, how the sun rises, how we are born.
'O mundo' diz-nos como o mundo funciona, como é que o sol nasce, como é que nós nascemos.
EnglishA paradox is being born.
Caros colegas, permitam-me esta digressão: está prestes a nascer um paradoxo.