EN

blessing {substantivo}

volume_up
1. geral
We must act resolutely, or else those who persecute Christians will think they have our tacit blessing.
Temos de actuar com determinação, caso contrário aqueles que perseguem cristãos pensarão que têm o nosso consentimento tácito.
2. religião
blessing (também: benediction)
I am confident that Member States will give their blessing to this decision this very month.
Confio em que os Estados-Membros dêem a sua bênção a esta decisão ainda este mês.
This is both a blessing and a curse for them.
Isto representa, simultaneamente, uma maldição e uma bênção para estes países.
It is important that tomorrow we give our blessing to the project with a wide majority.
O importante é amanhã conseguirmos uma ampla maioria para darmos a nossa bênção ao projecto.
Isto para Vladimir Putin é uma bênção, uma dádiva de Deus.
The mosque where the respectful foreigner is showered with blessings and with tears, and welcomed as a gift.
A mesquita onde o respeitoso estrangeiro é agraciado com bençãos e lágrimas, e acolhido como uma dádiva.
blessing (também: grace)
   . Mr President, I count my blessings tonight.
   Senhor Presidente, dou graças a Deus, esta noite.
Senhor Presidente, dou graças a Deus, esta noite.
Upon yourself and the beloved people of Zambia I cordially invoke the abundant blessings of Almighty God.
Sobre Vossa Excelência e o querido povo da Zâmbia, invoco cordialmente as copiosas graças de Deus Omnipotente.

Exemplos de uso para "blessing" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo.

EnglishI am confident that Member States will give their blessing to this decision this very month.
Confio em que os Estados-Membros dêem a sua bênção a esta decisão ainda este mês.
EnglishThe life of any child is a blessing and its destruction is a crime against mankind.
A vida de qualquer criança é uma bênção e a sua destruição é um crime contra a humanidade.
EnglishIn April of last year, we gave our formal blessing to Romania’s and Bulgaria’s accession.
Em Abril do ano passado demos a nossa aprovação formal à adesão de Roménia e da Bulgária.
EnglishWe must nevertheless give it our blessing, which leads me to make the following points.
Não obstante, temos de contar os nossos benefícios, o que me leva às seguintes observações.
EnglishIt is important that tomorrow we give our blessing to the project with a wide majority.
O importante é amanhã conseguirmos uma ampla maioria para darmos a nossa bênção ao projecto.
EnglishThe European Parliament has agreed to give this package its blessing this year, if that is possible.
O Parlamento Europeu concordou em aprovar este pacote este ano, se isso for possível.
EnglishIn the words of an Irish blessing, 'may the road rise up to meet you'.
Segundo as palavras de uma bênção irlandesa, "que a estrada se eleve para se encontrar consigo".
EnglishIn the words of an Irish blessing, 'may the road rise up to meet you '.
Segundo as palavras de uma bênção irlandesa, " que a estrada se eleve para se encontrar consigo ".
EnglishIn fact, Apophis is a blessing in disguise, because it woke us up to the dangers of these things.
De facto, o Apophis é uma benção disfarçada, porque nos desperta para os perigos destas coisas.
EnglishSOC: What blessing would you get from carrying out a suicide attack?
SOC: Que benção terias por levar a cabo um ataque suicida?
EnglishHowever, despite the divine blessing, this land has undergone many conflicts throughout history.
No entanto, apesar desta bênção divina, esta terra sofreu numerosos conflitos ao longo da história.
EnglishThis liberal basic principle does not have my group's blessing.
Este ponto de partida liberal não é partilhado pelo meu grupo.
EnglishThank you for blessing this morning's session, Mr Hannan.
Obrigado por abençoar a manhã no Parlamento, Senhor Deputado Hannan.
EnglishThis is a blessing they do not have in other parts of the world.
A água é uma bênção que não existe noutros pontos do Globo.
EnglishThis is both a blessing and a curse for them.
Isto representa, simultaneamente, uma maldição e uma bênção para estes países.
EnglishIt's a blessing too, in a way, that they went together.
De certo modo, também foi uma sorte terem morrido os dois juntos.
EnglishIt is not a control body we need but a forum, and I would gladly give it my blessing.
Assim, não um órgão de controlo, mas a criação de um fórum de segurança é uma ideia que merece o meu sincero apoio.
EnglishIn a way, Madam President, the blackmail perpetrated by the United Kingdom is a blessing in disguise.
Em certo sentido, Senhora Presidente, a chantagem do Reino Unido constitui uma blessing in disguise.
EnglishUpon Your Excellency and all the people of your country I invoke the abundant blessing of Almighty God.
Sobre Vossa Excelência e todo o povo do seu País, invoco as copiosas bênçãos de Deus Todo-Poderoso.
English(This blessing) "Peace and salutation to Noah among the nations".
Que a paz esteja com Noé, entre todas as criaturas!

Sinônimos (inglês) para "blessing":

blessing
blessed