"betrayed" tradução em português

EN

"betrayed" em português

EN betrayed
volume_up
{adjetivo}

betrayed (também: cheated, deceived, deluded, wrongheaded)
volume_up
enganado {adj. m.}
The workers' commitments were kept but Usinor's have now been betrayed and the workers feel they have been duped.
Os compromissos dos trabalhadores foram cumpridos, mas os da Usinor não, pelo que os trabalhadores se sentem enganados.
The workers ' commitments were kept but Usinor's have now been betrayed and the workers feel they have been duped.
Os compromissos dos trabalhadores foram cumpridos, mas os da Usinor não, pelo que os trabalhadores se sentem enganados.
Today we feel betrayed and can do nothing but express strong criticism of the situation in Turkey.
Sentimo-nos hoje profundamente enganados e outra coisa não nos resta senão manifestar a nossa forte condenação relativamente à situação na Turquia.

Exemplos de uso para "betrayed" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

EnglishWe must therefore have confidence in Uzbekistan, and hope that we will not be betrayed.
Confiemos, portanto, no Usbequistão e esperemos que a confiança não seja traída.
EnglishThe Council of Ministers betrayed him because of a lack of political will.
O Conselho de Ministros traiu-o, e isso deveu-se a falta de vontade política.
EnglishHe has betrayed the City of London - the most important British industry.
Ele traiu a City de Londres - o mais importante sector económico britânico.
English(The President interrupted the speaker) who betrayed the inter-institutional agreement...
(O presidente interrompe o orador) quem traiu o acordo interinstitucional...
EnglishHis good faith has been betrayed, as has that of our rapporteur, Mr Poos.
Foi traído na sua boa fé, tal como aconteceu ao nosso relator, o senhor deputado Poos.
EnglishIt is not putting it too strongly to say that, in a sense, we feel betrayed by it.
Não será exagero dizer que, de certo modo, nos sentimos traídos.
EnglishBut what I do mind is that you betrayed me over a lousy recon photo!
Eu importo-me é por me teres traído por causa duma foto de reconhecimento!
EnglishThis resolution could have attacked those who have violated and betrayed the service of God.
A resolução podia atacar quem violou e traiu também o serviço de Deus.
EnglishHe has been charged under a secret decree with having betrayed his country.
É acusado de traição à pátria ao abrigo de um decreto secreto.
EnglishMadam President, it seems that European English has betrayed us.
(EN) Senhora Presidente, parece que fomos traídos pelo inglês "europeu".
EnglishAnd as long as trust is not betrayed, the economic system functions as we expect it to.
Enquanto essa confiança não for defraudada, o sistema económico funcionará da forma que esperamos.
EnglishThe Members of this House have betrayed their homelands.
Os membros deste Parlamento traíram as suas pátrias.
EnglishThe Kurds have been betrayed so often, but this time we must guarantee their freedom and identity.
Os Curdos têm sido traídos com demasiada frequência, mas desta vez temos de assegurar a sua liberdade e identidade.
EnglishSome who were entrusted to be guardians of our children have shamefully betrayed that trust.
Algumas pessoas nas quais se depositara confiança para serem guardiãs das nossas crianças traíram vergonhosamente essa confiança.
EnglishOur rapporteur and our group coordinator betrayed everyone by not going with decision the group voted on.
O nosso relator e o coordenador do nosso grupo traíram-nos, a todos, ao não seguirem a decisão que foi votada no grupo.
EnglishThe workers' commitments were kept but Usinor's have now been betrayed and the workers feel they have been duped.
Os compromissos dos trabalhadores foram cumpridos, mas os da Usinor não, pelo que os trabalhadores se sentem enganados.
EnglishThe workers ' commitments were kept but Usinor's have now been betrayed and the workers feel they have been duped.
Os compromissos dos trabalhadores foram cumpridos, mas os da Usinor não, pelo que os trabalhadores se sentem enganados.
EnglishBut the dictator Fidel Castro has betrayed this!
EnglishToday we feel betrayed and can do nothing but express strong criticism of the situation in Turkey.
Sentimo-nos hoje profundamente enganados e outra coisa não nos resta senão manifestar a nossa forte condenação relativamente à situação na Turquia.
EnglishWe have let you down, we have betrayed you.