EN

besides {advérbio}

volume_up
besides (também: beyond, as well as)
Besides being an economic entity, Europe is a community based on common values.
Para além de ser uma entidade económica, a Europa é uma comunidade baseada em valores comuns.
Doha, moreover, besides being a trade agenda, is also a development agenda.
Acresce que, para além de ser uma agenda comercial, Doha é também uma agenda de desenvolvimento.
The Government intends to encourage the cultivation of other oilseed plants besides ‘jatropha’.
O Governo pretende incentivar o cultivo de outras plantas oleaginosas para além de jatrophas.
Besides, who will be bothered by this restriction on imports from the east?
Além disso, a quem é que incomoda a restrição deste género de importação do leste?
Besides, I consider it unnecessary and costly to establish new structures.
Além disso, parece-me desnecessário e oneroso criar novas estruturas.
Besides, it is a threat against the countries ' financial stability.
Além disso, constitui uma ameaça à estabilidade financeira do Estado nesses países.
Besides, you even accept here in the house that you have common values.
Além do mais, V. Exa. até reconheceu, aqui, neste Hemiciclo, que partilham valores comuns.
Besides, it contains too many improvements upon the status quo.
Além do mais, a proposta encerra demasiadas melhorias em relação ao actual .
Besides, if anyone had been down here and made it out, they would have named it already.
Além do mais, se alguém que entrou aqui tivesse saído, este lugar já teria um nome.

Exemplos de uso para "besides" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo.

EnglishWe need some more ridiculous things besides "The Cabinet of Natural Curiosities."
Precisamos de mais coisas ridículas do que o "The Cabinet of Natural Curiosities".
EnglishThere are several other Member States besides Romania that have similar concerns.
Existem outros Estados-Membros para além da Roménia que têm preocupações semelhantes.
EnglishBesides, the regime itself recognises that it is a political/military organisation.
Aliás, o próprio regime reconhece que se trata de uma organização político-militar;
EnglishBesides, it is along the same lines as Mrs De Palacio's directive on the same issue.
Ela converge, aliás, com a directiva da Comissária de Palacio sobre o assunto.
EnglishBesides the Internet, the licensed distribution chain is increasingly targeted.
Além da Internet, a cadeia de distribuição legal é cada vez mais atingida.
EnglishBesides its unity, Europe is also characterised by its cultural diversity.
A Europa, paralelamente à sua unidade, salienta-se pela sua diversidade cultural.
EnglishBesides, the regime itself recognises that it is a political/ military organisation.
Sexto: deveria pôr-se cobro à ajuda e ao apoio às organizações paramilitares;
EnglishBesides, who will be bothered by this restriction on imports from the east?
Além disso, a quem é que incomoda a restrição deste género de importação do leste?
EnglishBesides, let me say that this entire House consists only of mature persons!
Aliás, faço notar que esta assembleia é composta apenas por personalidades maduras!
EnglishBesides, if we are completely fair, the evaluation is already quite dated.
Além disso, se formos completamente francos, a avaliação já é bastante datada.
EnglishBesides the obligations laid down in the Treaty, the Council requires openness.
Para além dos deveres consagrados no Tratado, o Conselho preconiza o dever de abertura.
EnglishBesides, this proposal will allow for more effective cooperation between police forces.
Além disso, a proposta permitirá uma cooperação mais eficaz entre as polícias.
EnglishBesides, without an authoritative leadership, Parliament is in danger of losing its way.
Aliás, sem um governo credível o próprio Parlamento corre o risco de se perder.
EnglishBesides, these competencies are essential for defence and security policy as well.
Para mais, estas aptidões são, também, essenciais para a política de defesa e segurança.
EnglishBesides, it is a pilot programme and we need to see how it progresses.
Além disso, trata-se de um programa-piloto e temos de ver como é que ele evolui.
EnglishBesides, in the future we shall have a free trade agreement with Vietnam.
Além disso, no futuro, iremos ter um acordo de comércio livre com o Vietname.
EnglishBesides, without an authoritative leadership, Parliament is in danger of losing its way.
Aliás,sem um governo credível o próprio Parlamento corre o risco de se perder.
EnglishBesides the economic and social aspects, the cultural aspect is not negligible, either.
Um aspecto não negligenciável, para além do económico e social, é também o cultural.
EnglishBesides, we must not forget that the EU invariably serves as a shop window too.
Além disso, não nos podemos esquecer de que a UE serve também, invariavelmente, de montra.
EnglishBesides, the report refers to some alleged facts which are actually fallacies.
Além disso, o relatório menciona alegados factos que não passam, na verdade, de falácias.

Sinônimos (inglês) para "besides":

besides